Вы не повторите еще раз? — С замиранием сердца она следила, как его длинные теплые пальцы едва заметно поглаживают ее руку. Ощущение, охватившее ее, было настолько приятно, что она чуть было не пропустила его вопрос мимо ушей.

— Я спросил, любите ли вы читать, — повторил он, на этот раз четко выговаривая каждое слово.

— Да-да, конечно, — поспешила ответить она. — Когда есть возможность. Уберите руки и позвольте мне заняться посудой, — добавила она, наконец овладев собой. — Моя кузина — писательница. Родители прививали нам любовь к чтению еще с детских лет. Но с тех пор как Эмили начала писать, мы стали проявлять к литературе еще больший интерес.

— У вас большая семья? Вы говорили о братьях и кузенах. — Он убрал руку, повернулся и подошел к миниатюрному письменному столу.

Ханна понимала, что невольно следит за каждым его движением. Украдкой поглядывая через плечо, она увидела, что он достал из ящика стола стопку бумаги. С трудом оторвав взгляд от его широкой спины, она сосредоточилась на раковине и, опустив руки в воду, с преувеличенным старанием начала мыть посуду.

— Двое братьев и трое кузенов, которые выросли рядом с нами. А у вас?

— Два брата.

— А сестры? — Она замолчала, ожидая ответа. — Нет? Какая жалость! Все братья должны иметь младших сестер, чтобы руководить ими и защищать. — И беспокоиться, подумала она про себя. — Жаль, что у вас нет телефона. Дома будут волноваться…

— Да, телефона нет, — перебил Майкл. — Я понимаю ваше беспокойство, но ничто не заставит меня снова выйти из дома в такую погоду. Расскажите-ка мне лучше о своей семье. Мне кажется, это доставляет вам удовольствие, и потом, ничего более интересного нам все равно не придумать.

Ханна подняла тарелку из мыльной пены.

— Смотрите, как бы не пожалеть… Я могу рассказывать бесконечно.

— Да? — Он недоверчиво взглянул на нее.

— Маркус — самый старший, — начала она. — Нет, на самом деле кузен Таннер старше… правда, на две недели. Но все равно он не позволяет никому из нас забывать об этом. Мой второй брат — Мэтью. У него часовая мастерская вместе с моим дядей Вилли. Когда-то это было хобби дяди, но потом он и Мэт превратили это в бизнес. Дальше идет моя кузина Эмили. Она для меня скорее как старшая сестра, нежели кузина. Она та самая — Э.М. Джемисон.

— Та, что пишет детективы? — переспросил Майкл. — Я читал «Полночную тайну» и «Смерть на рассвете».

— А «Молчание сестер»? — поинтересовалась Ханна, беря в руки другую тарелку.

Прежде чем Майкл успел ответить, звучный удар грома потряс коттедж, и Ханна почувствовала, как пол качнулся у нее под ногами. Стекла в окнах задребезжали, и все это так сильно испугало ее, что тарелка выпала из рук и плюхнулась в воду. Когда брызги пены плеснули ей в лицо, она вскрикнула от неожиданности.

Широкая улыбка осветила лицо Майкла. Поймав растерянный взгляд Ханны, он разразился смехом и сразу стал простым и дружелюбным.

Теперь его близость уже не вызывала в Ханне былой скованности, напротив, на душе стало легче. А его смех прибавил ей смелости. Теперь она не сомневалась в том что ей нечего бояться. Майкл Девлин просто предложил ей укрыться от бури, только и всего.

Кончиками пальцев он смахнул оставшиеся брызги с ее щек. И Ханна незамедлительно почувствовала, как ее тело отозвалось на это невинное движение. Она невольно отпрянула.

— Все хорошо, спасибо.

— Промойте глаза холодной водой, — посоветовал он. — Я домою посуду. А вы лучше берите бумагу и карандаш, устраивайтесь поудобнее, — кивком головы он указал на кушетку, — и начинайте работать.

Когда она подошла, чтобы взять бумагу, ее рука нечаянно соприкоснулась с его пальцами. Внутри все закипело, но ей удалось сдержаться.

— Вы ничего не имеете против, если я устроюсь в этом углу?

— Делайте, как вам удобнее. Мне кажется, маловато света? — Поправив лампу, он остановился у окна, наблюдая за непогодой.

А Ханна, казалось, совсем успокоилась и думать забыла о ненастье. Но одна мысль преследовала ее.

— Дождь зарядил надолго, да? — спросила она, устраиваясь на кушетке и посматривая на него сквозь густые ресницы.

— Похоже, что так. К тому же шквальный ветер. — Он повернулся к ней. — А отвечая на вопрос в ваших глазах, могу сказать: да, скорее всего мы застряли здесь на ночь.

Ханна прикусила губу, обдумывая высказанное предположение. Потом посмотрела ему прямо в глаза.

— Вдвоем в такой маленькой комнате?

— Не стоит волноваться. — Его спокойствие показалось ей нарочитым. — Майкл? — Она окинула глазами комнату. Ее крошечные размеры казались особенно неправдоподобными по сравнению с бесконечностью пляжа, где она провела весь день. — Я не волнуюсь, просто соображаю… Где мы будем спать?

— Кушетка раскладывается.

— Да? — Она не могла скрыть недоверие. — Но она такая малюсенькая!

— Для одного человека нормально. Вдвоем, возможно, будет не так удобно. Но нам придется попробовать.

Ханна снова прикусила губу. Немного погодя спросила:

— Другими словами, нам придется разделить эту миниатюрную постель?

— Совершенно верно, — кивнул он. — Я готов пожертвовать собственным комфортом и устроиться на полу, но если разложить кушетку, то на полу места не останется.

Она молчала, обдумывая его слова. Почти полтора года прошло с тех пор, как умер ее муж, и полтора года она не спала рядом с мужчиной. Судя по всему, ей не удастся даже отодвинуться в сторону. Но ко всему прочему существовало обстоятельство, еще больше осложнявшее дело, — она не могла не признать явную привлекательность этого мужчины.

— Не надо волноваться, — снова повторил он. — Мне можно вполне довериться. Я никогда не применяю силу по отношению к женщине.

— Я доверяю вам, — поторопилась заметить Ханна.

— Да? — Его брови удивленно приподнялись. Она едва заметно кивнула в ответ. — Странно, а я вам — нет.

— Вы не доверяете мне? — Вскинув голову, Ханна застыла, приоткрыв рот. — Это почему же?

— Позволю себе заметить, я подозрительно отношусь к красивым женщинам, которые неожиданно возникают у меня на дороге.

— Но я не виновата, что произвела на вас такое впечатление, — резко бросила она, задетая несправедливым обвинением. — Ваша подозрительность, по-видимому, не что иное, как генетическая черта характера. А если говорить, почему я попалась вам на дороге… шторм застиг меня врасплох. И я была счастлива встретить живое существо.

— Но интересно, что шторм застиг вас врасплох именно на земле моего деда! Неплохо было бы еще разобраться с вашим аккумулятором, да уж очень не хотелось торчать под дождем.

Когда он небрежно пожал плечами, она поняла, что его вежливость — это лишь маска, скрывающая подозрение. Зная, что она не совершила ничего плохого, Ханна просто кипела от негодования. Если бы с кем-нибудь приключилась такая история во владениях семейства Джемисон… О, там, вне всяких сомнений, можно было бы рассчитывать совсем на другой прием.

— Но я представления не имела, что нахожусь на земле вашего деда!

— Однако вы находились именно там, — настойчиво повторил он. — Это случалось и раньше, Ханна. Другие женщины специально появлялись здесь, ища встречи со мной или с моими братьями.

— Но позвольте! — запротестовала она. — У меня и в мыслях не было ничего подобного. Я просто

Вы читаете Музыка любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату