– Думаю, но не уверена.

– Надеюсь, что забыл! – порывисто произнесла Джудит. – Хотелось бы, чтобы он ушел и больше не возвращался!

Дебора была ошеломлена ее злостью.

– Почему ты его ненавидишь? – спросила она.

– Я их всех ненавижу.

Пальцы Джудит вцепились в изогнутый стул, на котором сидела Дебора.

– Они все дикари. – Джудит перешла на шепот. – Их жестокость не знает границ. Никогда не забуду мерзкую каргу, которая надо мной издевалась. Никогда! – Она умолкла, в глазах блеснули слезы.

– Джудит? – Дебора нежно коснулась ее щеки. – С тобой что-то случилось? Я знаю. Расскажи мне, иначе я не смогу тебе помочь.

Губы Джудит задрожали.

– Если я расскажу, ты станешь меня презирать. Она замолчала.

– Нет. Ничего не случилось. – Она покачала головой. – Ничего плохого, как ты себе представляешь. Я же сказала. Это было мне предназначено судьбой. Но теперь все позади. – Она пожала плечами и уже спокойно сказала: – Извини, не могу с легкостью простить их, как это сделала ты.

Дебора откинула назад светлые мягкие волосы кузины.

– И ты извини. Я забываю, что они обращались с тобой, как с рабыней. А ты, разумеется, никогда этого не забудешь. И имеешь на это полное право.

– Жаль, что я не такая, как ты. Добрая, спокойная. Независимо от настроения не реагируешь на все так остро, как я.

– Ошибаешься. Ты была рядом со мной в тот вечер, когда я увидела его снова. Меня била дрожь.

– Я бы закатила истерику, – весело сказала Джудит. – А ты хихикала.

– Может быть, со мной что-то не так, – печально заметила Дебора.

– Возможно, но самообладания, ты не теряешь ни при каких обстоятельствах.

Джудит села на пятки.

– Именно это и привлекает в тебе Даймонда. Твоя выдержка.

– А если я приду в ярость разок-другой, он от меня отстанет?

Они рассмеялись, представив себе Дебору в ярости, и пришли в хорошее настроение.

Глава 16

Декстер Даймонд сидел, держа шляпу в руках, и, прищурившись, смотрел на Дебору. По его взгляду видно было, что он сердит.

– Я пришел, чтобы пригласить вас на верховую прогулку, мисс Дебора. Но вы упрямы, как мул, – произнес он недовольным тоном.

Она сделала очередной аккуратный стежок.

– О чем это вы?

Он ругнулся про себя, а когда она, нахмурившись, подняла голову, продолжил:

– Мисс Дебора, погода великолепная. Редко выдается такой денек. Скоро из-за жары нос из дома не высунешь. Давайте покатаемся!

Дебора положила вышивку и взглянула на него:

– Насколько мне известно, вы сказали дону Франсиско, что хотите жениться на мне.

Он покраснел и отвернулся, теребя в руках шляпу.

– Да. Я вами увлекся.

– Это заметно. Но сначала полагается спросить согласия леди.

– Я не надеялся, что вы скажете «да».

– А что сказал дон Франсиско?

Декстер ухмыльнулся и покачал головой:

– Ничего. Но это не важно. Главное, чтобы вы согласились.

Дебора встревожилась. Декстер что-то задумал, и она должна соблюдать осторожность.

– Декстер, я пока не готова выйти замуж. Не лично за вас, а вообще.

– Ничего, мисс Дебора, вы с этим справитесь. Жаль терять время. Вы едва знали Мигеля. Это был брак по расчету. Вы не можете этого отрицать.

– Это не относится к делу, – твердо заявила она.

– Это кто-то другой? Кто-то говорил вам об этом? – Он подался вперед. – Я не позволю никому докучать вам этим, – мягко сказал он.

Вы читаете Мой властелин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату