– И ты не возражаешь, чтобы я сделала этот факт достоянием общественности? Я почему-то думала, что ты хочешь сохранить его в тайне, так же как я. Ведь если властям станет известно, что именно ты держал меня в плену в деревне команчей, твоей жизни, или по крайней мере, твоей свободе будет угрожать опасность. Едва ли ты захочешь, чтобы я огласила эту информацию.

– Сейчас никто тебя не слышит.

– Я не настолько хорошо, умею вести двойную жизнь, как кажется, – холодно возразила Дебора.

– Может быть, нужно попрактиковаться.

Ее глаза блеснули.

– Не уверена.

Мгновение она молчала. Что же такое было в этой женщине, от чего он терял контроль над собой? Это делала именно она. Он не мог понять, как же это происходило.

– Я вернусь, – наконец сказал он, развернув коня. Он ускакал не оглядываясь.

К тому моменту, когда он нашел ее клячу, связал ее и прискакал с ней обратно, солнце превратилось в огненный шар. Он спешился у рощицы и опустился в тени рядом с Деборой.

– Ты ее поймал.

Он пожал плечами:

– А ты думала, не поймаю?

– Нет, ведь ты всегда добиваешься своего.

Он прищурился:

– Что ты хочешь этим сказать?

Она не ответила, сняла перчатки и стала обмахиваться шляпкой.

– Ты что-то имела в виду, говоря, что я всегда добиваюсь своего. Я хочу знать, собираешься ли ты заявить о насилии над тобой.

– А ты как бы это назвал?

– Скорее обольщением. Впрочем, ты тоже этого хотела. Хотя и сопротивлялась из моральных соображений. Но ты не станешь утверждать, что не питала ко мне никаких чувств, мисс Дебора Гамильтон.

Голос его стал резким, он снял шляпу и провел рукой по волосам, влажным от пота.

– Нет, не стану.

Ее глаза потемнели. В голосе звучала обида.

Дебора подтянула колени к груди и снова начала обмахиваться шляпкой.

Помолчав, Зак сказал:

– Дадим лошадям передышку и поедем обратно. Она кивнула.

– Надеюсь, тетушка Долорес сделает для Джудит все, что потребуется.

– И для твоего возлюбленного тоже.

– Декстер – не мой возлюбленный.

Он посмотрел на нее недобрым взглядом:

– Не возлюбленный, тогда кто же?

– Не все ли тебе равно? Ты ясно дал мне понять, что опасаешься угрозы установления твоей личности.

– О чем ты говоришь, черт побери?

Он вперил в нее неподвижный взгляд.

– Я говорю о том, что не видела тебя с того самого вечера, когда узнала, что ты находишься где-то поблизости. Однако ты больше не появился, значит, я тебя не интересую.

– Я хочу тебя так же сильно, как и прежде. Но жизнь, которую я веду, не для тебя.

– О какой жизни ты говоришь?

Он указал на холмы:

– О кочевой. Переезжать с места на место, не имея дома. Я по своей сути ястреб. Подолгу не задерживаюсь на земле.

– Ты прав. Я не смогла бы так жить.

Она положила руку ему на предплечье.

– Значит, ты думал о том, чтобы мы были вместе?

Он глубоко вдохнул:

– Да. Но этому не бывать.

– Я тоже об этом думала.

Вы читаете Мой властелин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату