Рейес был небольшого роста, худощавый и с залысинами. Он сидел в стороне от других, неподвижно уставясь перед собой, и, казалось, не замечал ничего вокруг. Его руки безвольно свисали между колен.

— Ему дали лекарство, — сообщил им Берт. — Чтобы во время вашего посещения ничего не случилось. Но, как сказал док, если пациент начнет нервничать, вам придется сразу уйти.

— Мы поняли, — кивнула миссис Данн.

Берт отошел от них, но не вышел из комнаты, а встал у двери. Кэт заметила, что среди пациентов мелькали одетые в форму служащие. Она внимательно посмотрела на больных, чувствуя к каждому глубокое сострадание. Это были взрослые мужчины, но они, как дети, зависели от посторонней помощи и жили в заточении, запертые не только в этих стенах, но и в собственном горестном одиночестве.

Казалось, миссис Данн прочла ее грустные мысли. Она сказала:

— Это одна из лучших больниц. Здесь работают первоклассные психиатры.

Ее брат еще не заметил ее присутствия. Она с жалостью смотрела на него.

— Три дня назад Поль неожиданно появился у нас в доме. Мы никогда не знаем, когда он объявится и в каком состоянии. Иногда он мог пробыть у нас несколько дней, и все было в порядке. — Ее глаза затуманились. — А иногда нам приходилось отвозить его в больницу, пока ему не станет лучше. Так случилось и в этот раз. Он был в очень угнетенном состоянии. Я решила, что это связано с годовщиной. Завтра будет четыре года с того дня, как… Впрочем, вы и сами знаете.

Кэт кивнула.

— Он стал очень странно себя вести. Девочки его обожают, но и они испугались. Мы с мужем привезли его сюда, чтобы обследовать. Нам сказали, что его надо непременно оставить в больнице, чтобы он прошел полное психиатрическое тестирование. — Слезы застилали ей глаза, неотрывно смотревшие на брата. — Вам обязательно нужно его беспокоить?

— Боюсь, что да, — ответил Алекс, не давая Кэт открыть рот. — Хотя бы на минуту. Мы постараемся, чтобы. наш разговор был как можно более легким и кратким.

Миссис Данн прижала к губам кончики пальцев, стараясь унять дрожь.

— Когда мы были детьми, он был таким милым. Никогда не доставлял никаких неприятностей. Добрым и нежным. И, даже если этих троих людей убил именно он, я уверена, что брат этого не хотел. Это сделал кто-то другой, живущий в его теле, а не мой нежный маленький Поль. Алекс успокаивающим жестом положил ей ладонь на руку.

— Мы еще ничего не знаем наверняка.

Миссис Данн провела их к брату. Она положила руку ему на плечо и едва слышно прошептала его имя. Он поднял голову и взглянул на нее, но его глаза оставались пустыми.

— Здравствуй, Поль. Как ты сегодня, хорошо? — спросила она, садясь рядом с ним в кресло и накрывая ладонью его вялые руки.

— Завтра тот самый день. — У него был хриплый голос, как будто он давно ничего не произносил и в горле у него пересохло. — Тот день, когда я застал ее с ним.

— Постарайся об этом не думать.

— Я всегда об этом думаю. Миссис Данн нервно облизала губы.

— Тут к тебе пришли, Поль. Это мистер Пирс. А это мисс Дэлани.

Пока она это говорила, он равнодушно скользнул взглядом по Алексу, но, когда увидел Кэт, сразу же вскочил с кресла.

— Вы получили то, что я вам послал? Да? Получили? Кэт инстинктивно сделала шаг назад. Алекс встал между ней и Рейесом. Миссис Данн схватила брата за руку. К ним подбежал Берт и уже собирался силой успокоить пациента, но тут вмешалась Кэт.

— Прошу вас, — сказала она, отодвинув в сторону Алекса:

— Пусть он говорит. — И, обращаясь непосредственно к Рейесу, добавила:

— Так это вы прислали мне эти заметки?

— Я.

— Зачем?

Несмотря на то что Кэт не выказывала страха, Берт продолжал крепко держать Рейеса за локоть. Миссис Данн не выпускала другую его руку.

— Вы скоро умрете. Как другие. Как та старуха. И мальчик. Он утонул, вы же знаете. Провел в воде несколько часов, прежде чем его нашли. Третий…

— Перепилил себе бедренную артерию, — закончил за него Алекс.

— Да-да, — подтвердил Рейес, брызгая слюной. Его глаза лихорадочно блестели. — Теперь ваша очередь. Вы умрете, потому что у вас ее сердце.

— О Господи, — простонала его сестра. — Поль, что ты наделал?

— Рейес, это вы убили тех троих? — спросил Алекс. Больной быстро повернул голову — движением, похожим на движение совы. Его дикие, безумные глаза уставились на Алекса.

— Вы кто? Разве я вас знаю? Знаю?

— Ответьте на вопрос. Это вы их убили?

— Я убил свою проститутку-жену! — закричал Рейес. — Она лежала с ним. Я их видел. Поэтому и убил ее. Я рад. Она заслужила смерть. Мне хотелось бы убивать ее снова и снова. Жаль, что я не убил и его и не слизал его кровь со своих пальцев!

С каждой секундой возбуждаясь все больше, он начал биться в крепких руках Берта. Тот позвал на помощь. Из-за шума и беспорядка, который создавал Рейес, другие пациенты тоже начали проявлять признаки беспокойства. В комнату стремительно вошел врач.

— Этого я и боялся. Сейчас же уходите! — крикнул он.

— Подождите! Еще одну секунду, пожалуйста. — Кэт подошла ближе к Рейесу. — Почему вы захотели меня предупредить?

— Вы получили сердце. Я читал о вас в газетах. Вы получили сердце Джуди?

Каким-то образом освободившись от цепких объятий Берта, Рейес бросился вперед и прижал ладонь к груди Кэт, к тому месту, где билось ее сердце.

— Господи Боже мой! — простонал он, почувствовав его биение. — Моя Джуди, моя прекрасная Джуди. Почему? Почему? Я же любил тебя. Но ты заслуживала смерти.

— Поль! — резким голосом вскрикнула его сестра. — Да простит тебя Господь!

Ручищи Берта вновь обхватили несчастного и оттащили его назад. Алекс оттеснил Кэт в сторону. Она все еще не пришла в себя после этого странного поступка Рейеса и в то же время чувствовала к нему необъяснимую жалость. Мука этого человека поистине была нестерпимой. Он сходил с ума от любви, ярости и ощущения собственной вины. Поэтому в ее чувствах преобладало сострадание, а не страх.

Алекс обнял ее за плечи.

— С тобой все в порядке?

Кэт кивнула, с жалостью и одновременно с ужасом наблюдая за тем, как Рейес вырывается из рук Берта, — охраннику удавалось сдерживать его с большим трудом. Рейес изо всех сил тянулся к ней, повторяя:

— Вы умрете!

На его шее вздулись жилы, лицо покрылось пятнами и исказилось гримасой.

— Завтра. Именно в этот день. Как и другие, вы умрете. Врач вонзил ему в руку шприц. Казалось, больной даже не заметил укола иглы, но спустя несколько мгновений его тело тяжело опустилось на мощного санитара.

Рейсе в последний раз пытался сконцентрировать взгляд на Кэт.

— Вы тоже умрете, — едва слышно прошептал он. И вновь повис на плече Берта, не в силах сопротивляться сильнодействующему лекарству.

Глава 51

— О чем ты думаешь? — Алекс протянул ей стакан содовой, усаживаясь рядом с ней в шезлонге.

Вы читаете Шарада
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату