случалось. Время, ползущее, как полудохлый червяк. Скука. Упрямство. Движение в воздухе. Гость? Гости? Человек и кукла…

Голубая? Бородатый?!

…разговаривающие с пленительницей. Свист серебряных нитей в грохоте бури. Удар молнии. Рвущаяся реальность. Последним усилием воли — туда, прочь!

А потом — полет. Страшный, бесконечный и бессмысленный, невероятно долгий полет в черной пустоте, к цели, которой не чувствуешь, которая исчезла и не вернется, а значит, и смысл не вернется. Никогда. Остается только лететь, теряя направление и осознание окружающего. Полет вслепую. Потому что больше делать просто нечего…

— Но теперь все хорошо, — Суок снова погладила его. В ответ явилась благодарность — но благодарность уверенная. Признательность другу, а не хозяйке. Хозяйка отныне — только одна. Приказы — только ее. Розовый цветок, прекрасный и невинный, увядший, но бессмертный.

Вот как… Она вдруг ощутила, что поднявшееся было раздражение заменяется уважением. Она понимала его. И, значит…

— Ты можешь мне помочь? — спросила она у светлячка.

Согласие. Просьба — не приказ. Просьбы надо уважать.

— Тогда… — пальцы Суок коснулись ленты, — приведи меня к Отцу!

Желтая атласная полоса свистнула в воздухе и охватила плечи вскинувшегося было Коку. Тот недоуменно дернулся и упал лицом вниз. Раздалось гневное шипение. Золотой змеей лента обвила и стиснула горбатое тело, прижав руки к бокам и сковав ноги.

Суок отвела взгляд.

— Прости меня, — с трудом произнесла она, не глядя на яростно извивающегося Коку, и, не оглядываясь, устремилась вверх, вслед Бэрри-Беллу. В спину ей мчались обида, горечь и недоумение.

Распущенные волосы развевались за спиной.

* * *

Ветер пел в ушах, но не мог разогнать тишину. Суок, со свистом рассекая воздух, мчалась за духом, лавирующим среди ветвей и листьев. На душе было мерзко. Обман, предательство, утрата ленты — все плясало вокруг нее уродливым хороводом. Вот так, значит. Все во имя высшей цели. По костям и крови. По обману и лжи…

Вот так, значит, Отец?..

— Скажи, Бэрри, а как ты это делаешь? — спросила она наконец. Спросила просто потому, что молчать становилось все труднее.

Легкое удивление. Тебе не все равно? Как-то делаю. При рождении научили.

— А кто научил?

Заминка — то ли от неожиданности, то ли просто чтобы обогнуть попавшийся на пути крупный лист. Неясный и расплывчатый образ — высокий светловолосый человек, осторожно водящий руками над чем-то розовым. Лицо скрыто в тени, но все же…

— Анжей?!

Отрицание, смешанное со слабой досадой. Кто такой Анжей? Имя не сохранилось, но явно другое. Усилие, вытягивающее на поверхность прозвище — Ро…

— Розен? Значит, ты когда-то принадлежал одной из Rozen Maiden?

Конечно. Новый образ — теплый и радостный, в ярких, но мягких тонах, исполненный нежности. Хозяйка, девочка в розовом платье, с улыбкой на лице бегущая по большому, полному мягких игрушек залу. Богиня и повелительница, подруга и обороняемая. Конец образа, смываемого волной нежности.

Совсем как Коку…

Суок прогнала эту мысль.

— А как ты попал к Отцу?

Беззвучный щелчок, будто электрическая искра в пространстве разума. След далекого, но все еще острого воспоминания о некоей боли, о горе, что разразилось и воцарилось, видимо, навсегда. Как обычно, нет разницы, кому служить, но служить не ей больно. В очередной раз сменилась хозяйка, потом еще раз — эту он даже никогда не видел прежде. Бездействие, полный уход в тень собрата по имени Розарио, занимающегося какими-то неведомыми, невиданными вещами. Затем — эхо странного разговора между хозяйкой и кем-то непонятным, хотя и смутно знакомым; разговор ведется то спокойно, то на повышенных тонах, а вникать в смысл слов охоты нет. Рука в белой перчатке, накрывающая мир. Была хозяйка — будет хозяин. Что ж. Пусть.

Какая разница, в самом деле…

Кстати, а ведь мы почти на месте.

— Где? Что?! — завертела она головой.

Чувство персоны усиливается. Цель где-то поблизости. Вон та ветвь… и вон тот побег… приглядеться повнимательнее, ох, да это же!..

Будь здесь кто-нибудь из людей, он бы мог сказать, что изумление духа было похоже на цоканье огромным языком в исполинскую стеклянную банку. И уши оно закладывало примерно как мошке, летавшей в этой банке.

Но Суок не была человеком и никогда не слышала, как цокают языком в банку. Поэтому ей даже уши не заложило.

— В чем дело, Бэрри?

Буря… в стакане воды? Да, ничего опасного, просто очень странное совпадение. И очень причудливый мир. Бывал тут прежде. Служил тут прежде. И все непонятно. Будто бы… Тьфу, чушь, ерунда, неважно.

— Но Отец там?

Без сомнения.

— Тогда проведи меня внутрь! Помоги!

Внезапный протест. Мы так не договаривались.

— Что?..

Образы пошли полосой, ковано звеня, пронизанные нежеланием подчиняться. Хватит. Помог, как другу, привел. Есть и другое дело. Не намерен ради несимпатичного человека драться с… но ведь…

Бэрри-Бэлл внезапно замолчал.

Суок почувствовала, что у нее дрожат руки. Так близко! Но у нее нет ленты, она не может попасть внутрь!

Отец…

— Помоги мне, — попросила она задыхающимся голосом. Пальцы тряслись все сильнее.

Дух молчал. Он кружился на месте, слабо мерцая, и мысли его были замкнуты от нее.

— Помоги мне… Пожалуйста, Бэрри!

Легкое эхо ответа — будто сквозь щелку в глухой стене пробился солнечный луч. Затем внезапное согласие. Ладно.

— Спасибо, — прошептала она, чувствуя, как ветвь перестает шататься под ногами.

Есть свой резон. Следуй за мной.

Дух устремился вдоль ветви, и Суок побежала за ним. Причудливая дверь в портале из полупрозрачного камня маячила впереди. Они мчались прямо на нее, разбивая звук и свет, что неспешно плыли им навстречу из дымной глубины мира.

Не останавливаясь, желтая оса нырнула в замочную скважину.

Щелк…

— Что это такое? — Суок беспомощно оглядывалась.

Окружавшие ее земли выглядели мертвыми. Нет, не так. Мертвое — это то, что было живым когда-то. Хрусталь же — не живой. И лед — не живой. Мало того, они на самом деле не были ни хрусталем, ни льдом.

Бэрри неподвижно висел в воздухе. Мир 42951. Владения Снежного Кристалла. Странное место. Очень маленькое — всего-то десяток километров в одну сторону. В противоположную — немного больше.

— Как это?

Точного ответа нет. Очень странное место. Что он тут делает? Раздумие, затем понимание.

Вы читаете Книга Лазури
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату