прорываться вперед, мы добрались бы до того узкого места в каньоне, и либо стряхнули бы с хвоста этого Рэмзи с его койотами, либо остановили бы их в проходе и дали передохнуть своим лошадкам.
Но мы поняли, что заперты в надежной клетке и нипочем нам отсюда не выбраться. Все, что нам оставалось, — это днем не подпускать этих ублюдков из банды Рэмзи на расстояние выстрела. А ночью они могли подобраться и напасть на нас. Впрочем, им стоило немного выждать, пока мы настолько ослабеем от голода, что взять нас не составит никакого труда.
Но Рэмзи наперед не угадаешь. Он всегда делает то, чего ты не ждешь. Так или иначе, у Рэмзи было не меньше трех человек на одного нашего, и они были готовы навалиться на нас в любой момент. И мы решили послать гонца за помощью к тебе, Гарри.
У Левши Билла была с собой колода карт. Мы тянули жребий, и пиковый валет достался мне. Я должен был попытаться выбраться из окружения в одиночку, как только стемнеет, и отыскать вас — мы ведь знали, что вы тут. И вот, когда стемнело, выбрался я из лачуги и спустился в долину. Пару сотен ярдов я прошел спокойно и вдруг вижу: выезжает из-за скалы мужчина, который объезжал каньон как раз на тот случай, если кто из наших попробует выбраться. Мы увидели друг друга одновременно. Он тотчас же натянул поводья и выхватил револьвер. Но я выстрелил на секунду раньше. Его пуля сбила с меня шляпу. Мой выстрел оказался более метким, я сразил его наповал.
Из-за утеса раздался неистовый рев мерзавцев Рэмзи, но я был уже в седле и гнал коня галопом к выходу из долины. Они неслись за мной, как свора борзых, но конь мне достался далеко не худший. Я оторвался от погони, осталось только трое, чьи кони были быстрее моего. Не знаю, как мне удалось оттянуть развязку до тех пор, как мы добрались сюда. Я испробовал все возможные уловки и боролся за каждый шаг, разделявший нас. Но, как бы то ни было, я должен сообщить вам, что полмиллиона долларов лежат в хижине в каньоне Солисбери и ждут, когда ты приедешь и заберешь их, Гарри!
Этим кратким заявлением по интересующему всех вопросу он закончил рассказ. В хижине повисла мертвая тишина. Каждый усердно раздумывал над создавшейся ситуацией, прилагая все усилия, чтобы выработать какой-нибудь план спасения добычи.
— Тут еще такое дело, — проворчал Хэнк Гир. — Теперь этот Рэмзи знает, что мы получили известие от Левши и собираемся прийти им на помощь. Мерзавец Рэмзи может попытаться договориться с теми, кто остался в живых в этой хижине. Он может предложить им определенную долю в добыче, если они согласятся сложить оружие. Вопрос вот в чем: что они могут предпринять в таком случае? Будут ли они продолжать упорствовать, если им предложат такие выгодные условия капитуляции?
— Они никогда не поверят на слово кучке ублюдков вроде банды Лью Рэмзи! — произнес кто-то в глубине комнаты.
— Рэмзи, — заметил Гарри Кристофер, — может заставить человека поверить, что черное — это белое… Я знаю его и знаю, на что он способен.
— У нас сейчас столько же людей, как и у Рэмзи, — высказался здоровяк Сэм Баттрик. — Считая парней, что засели в той хибаре. Почему бы не спуститься к тому ущелью и не выбить оттуда этих негодяев?
— Ты рассуждаешь как идиот, Сэм Баттрик, — оборвал его главарь. — Что же хорошего в том, чтобы устроить там резню? Ты думаешь, нам удастся перебить их? Мы не сможем взять их, не потеряв при этом как минимум одного или двух из нас! А разве не все мы хотим получить свою долю добычи? Кроме того, когда мы спустимся вниз, чтобы атаковать их, Рэмзи сможет легко удержать ребят Левши в хижине, приказав троим или четверым своим парням залечь с винтовками вокруг хижины. А все остальные его головорезы вступят в бой с нами!
— Нужно послать сообщение Левше, — предложил Хэнк. — Кто-то должен попытаться проскользнуть через окружение и сказать Левше, когда и где мы будем атаковать. И еще — в то же самое время, как наш отряд начнет наступление снаружи, они пусть нападут с другой стороны и попытаются прорваться изнутри. Мы атакуем Рэмзи с двух сторон.
Глава 26
АЛЛАНА ПРИНОСЯТ В ЖЕРТВУ
Предложение Хэнка казалось весьма разумным, и глава банды медленно кивнул. Он не чурался добрых советов, но при этом не любил прислушиваться к мнению большинства. Кристофер пригласил Цыпленка Мартина и Хэнка Гира в сторонку, чтобы обсудить создавшуюся ситуацию и найти какой-нибудь выход. Они ушли втроем, оставив остальных.
Ночь становилась все холоднее, и в ближайшем укромном местечке среди каменных глыб был разведен костер, вокруг которого присели совещающиеся бандиты. Пламя костра бросало глубокие черные тени на их лица. Протянув к огню озябшие руки, они углубились в подробности плана.
Во-первых, заставили Цыпленка Мартина нарисовать карту каньона Солисбери и примыкающих гор так точно, насколько ему позволяли память и умение рисовать. Оказалось, что и без того неширокая долина постепенно сужалась, начиная с горловины каньона. В самой высокой точке она превращалась просто в глубокое ущелье между отвесных скал. Наконец, окружающие долину крутые стены каньона были абсолютно непроходимы для лошади. И так до самой вершины, где находилась хижина, в которой засел Левша Билл. Добраться туда можно было только двумя путями. Первый сразу бросался в глаза: подняться к вершине по пологому склону. Второй путь проходил через всю долину Солисбери и после спускался к намеченной цели. Проход был настолько узок, что несколько вооруженных противников спокойно могли бы уложить весь отряд. Но с другой стороны, у пологого спуска их наверняка поджидают, а если попробовать проскользнуть через узкий проход, врагов, возможно, удастся захватить врасплох.
— И эта старая лиса Рэмзи наверняка рассчитывает на то, что мы так и сделаем, — сказал Гарри Кристофер. — Нет, парни, мы должны хорошенько пошевелить мозгами. Иначе мы рискуем превратить Солисбери в мясную лавку, и банда Рэмзи будет за мясников. Они все отличные стрелки, уверенные в себе. На них висит столько убийств, что пристрелить человека для них проще, чем собаку. И на людей Левши Билла там, в укрытии, рассчитывать нечего. Возможно, они и поднимут пальбу, но от парней, продержавшихся столько дней без еды, нечего ждать особой меткости.
Все это было и так слишком очевидным. Что здесь можно было придумать?
Гарри Кристофер пояснил:
— Нам нужно убедить Рэмзи и его банду, что мы предпримем попытку пробиться в одном из направлений, а сами рванем в противоположном. Надо добиться, чтобы эта лиса собрала всех своих ребят вместе, и тогда мы ударим с другой стороны.
— Легко сказать. Как это сделать?
— Пустим подсадную утку.
— Что?
— Пошлем одного с запиской, будто для Левши Билла, а на самом деле, чтобы сбить с толку Рэмзи.
— И где ты найдешь у нас такого идиота, который добровольно отдаст себя в лапы Рэмзи?
— Есть один парень, который обязательно попадется Рэмзи в зубы, но не специально.
— На что ты намекаешь, Гарри?
— Рэмзи хитер как лиса, верно?
— Ну да.
— Если мы пошлем к Левше Биллу дурака, как ты думаешь, сумеет Рэмзи перехватить его прежде, чем тот доберется до Левши?
— Наверняка. Это же ясно как Божий день. Только чертовски хитрый парень проберется в долину. Каждую ночь Рэмзи будет выставлять своих ребят на караул.
— Очень хорошо. Тогда я говорю, что у нас есть такой человек!
— Кто этот человек, Гарри?
— Угадай-ка. Болван, который ни о чем не знает. Силой пошел в быка, а головой — дурак дураком.
— Ал Винсент!
— Правильно.
— Но, Гарри, они ведь застрелят его.
— Ну и что?
— Да то, что он чертовски славный мальчуган, и честный в придачу. Я недавно узнал его получше, чем другие. Он всегда играл по правилам и старался для нас. Я приглядывался к нему.
— Он едва не угробил вас четверых, Хэнк. Это значит играть по правилам?