– Не беспокойся, дорогая. Я спасу тебя, – прошептал Коллин, хотя не был уверен, что сможет выполнить свое обещание.

Минут через десять он уже колотил кулаком в дверь какого-то дома.

– Эй, потише там, – проворчали из-за двери. Наконец дверь распахнулась, и на пороге появилась дородная женщина в ночной сорочке.

– Мне нужна помощь. Вы можете указать дорогу на Сомерхарт?

– Что?.. Вы знаете, который сейчас час?

– Да, знаю. Уже перевалило за полночь. Как добраться до Сомерхарта? До дома герцога?

– Черт возьми, какое мне дело до герцога?

Коллин едва сдержался, чтобы не выругаться.

– А где живет Бетси?

– Кто?..

– Проклятие!.. Эту женщину зовут Бетси!

– Она живет через два дома отсюда, – донесся чей-то голос из соседнего домика.

Коллин поднял руку в знак благодарности и повернулся, чтобы нести Алекс дальше. Указанный дом оказался довольно ветхим. Дверь открыла сама Бетси.

– У нас несчастье, – проговорил Коллин, тяжело дыша. – Леди тяжело больна. У нее сильный жар. Есть ли поблизости доктор?

– Нет. – Бетси покачала головой, – А что с ней?

– Не знаю. Она вся горит и даже не может выпить воды.

Бетси заморгала и отступила на шаг.

– Вероятно, это лихорадка, сэр. В соседнем городке тоже заболели несколько детей.

– Вы знаете дорогу на Сомерхарт? Кратчайший путь?

Бетси снова покачала головой и вздохнула.

– В двух милях отсюда дорога раздваивается, сэр. Держитесь восточного направления. Это все, что я могу сказать.

– Спасибо, Бетси. Если кто-нибудь приедет за ней, скажите, что я повез ее домой. Вы поняли? Может заявиться служанка или кучер…

Закрывая дверь, Бетси пробормотала:

– Да, скажу, конечно. Храни вас Господь.

Глава 13

Время тянулось ужасно медленно, и Коллин уже начал сходить с ума; ему казалось, что все происходящее с ним – ночной кошмар, который никогда не кончится. Тем не менее, он вынужден был двигаться осторожно, и ничто не могло заставить его гнать лошадей по незнакомой дороге (лошадь Алекс следовала за Самсоном в поводу). Кроме того, приходилось часто делать остановки, чтобы смочить несколькими каплями воды пересохшие губы Александры. При этом иногда ее тошнило, но время от времени она все-таки глотала воду. Один раз она даже открыла глаза, и это было так неожиданно, что Коллин едва не уронил ее.

– Что происходит? – прошептала она и тут же снова потеряла сознание.

Наконец начало светлеть, и теперь Коллин уже смог различать дорогу. Он сразу же пустил Самсона легкой рысью, пообещав ему овес и сено, как только они прибудут на место. Увидев впереди небольшой городок, Коллин вздохнул с облегчением – до дома Алекс оставалось всего несколько миль.

Коллин не думал о том, как объяснит свое неожиданное появление, – сейчас его волновало совсем другое.

Окажется ли герцог в поместье? Есть ли поблизости доктор? Сумеет ли выжить Александра, если останется без лекаря?

Через час он увидел гостиницу «Красная роза». Значит, еще через четверть часа они будут на месте. И тогда он наконец-то сможет уложить Алекс в постель.

Увидев знакомое лицо, Коллин придержал коня. Чуть в стороне от дороги стоял хозяин гостиницы.

– Эй, мистер Симс! – прокричал он.

– Да, сэр…

– Есть в городе доктор? Тот, который лечит семью герцога…

Симс приблизился и с подозрением посмотрел на Коллина. Немного помедлив, кивнул:

– Да, есть. Это Мэддокс. Он посещал их несколько раз.

– Мистер Симс, будьте любезны, отправьте его в дом герцога. Это крайне необходимо.

Симс снова кивнул, но на сей раз промолчал. Коллин же, натянув поводья, пустил Самсона рысью в сторону Сомерхарта.

Въехав во двор, Коллин спешился, прежде чем к нему подоспел конюх.

– Герцог Сомерхарт! – закричал он, постучав в дверь. В ответ послышались возгласы возмущения, и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату