67 Настал четвертый. Гаддо зашаталсяИ бросился к моим ногам, стеня:«Отец, да помоги же!» — и скончался.70 И я, как ты здесь смотришь на меня,Смотрел, как трое пали друг за другомОт пятого и до шестого дня.73 Уже слепой, я щупал их с испугом,Два дня звал мертвых с воплями тоски;Но злей, чем горе, голод был недугом».[605]76 Тут он умолк и вновь, скосив зрачки,Вцепился в жалкий череп, в кость вонзаяКак у собаки крепкие клыки.79 О Пиза, стыд пленительного края,Где раздается si![606] Коль медлит судТвоих соседей, — пусть, тебя карая,82 Капрара и Горгона с мест сойдутИ устье Арно заградят заставой,[607]Чтоб утонул весь твой бесчестный люд!85 Как ни был бы ославлен темной славойГраф Уголино, замки уступив,[608] —За что детей вести на крест неправый!88 Невинны были, о исчадье Фив,[609]И Угуччоне с молодым Бригатой,И те, кого я назвал,[610] в песнь вложив.91 Мы шли вперед[611] равниною покатойТуда, где, лежа навзничь, грешный родТерзается, жестоким льдом зажатый.94 Там самый плач им плакать не дает,И боль, прорвать не в силах покрывала,К сугубой муке снова внутрь идет;97 Затем что слезы с самого начала,В подбровной накопляясь глубине,Твердеют, как хрустальные забрала.100 И в этот час, хоть и казалось мне,Что все мое лицо, и лоб, и векиОт холода бесчувственны вполне,103 Я ощутил как будто ветер некий.«Учитель, — я спросил, — чем он рожден?Ведь всякий пар угашен здесь навеки».[612]106 И вождь: «Ты вскоре будешь приведенВ то место, где, узрев ответ воочью,Постигнешь сам, чем воздух возмущен».109 Один из тех, кто скован льдом и ночью,Вскричал: «О души, злые до того,Что вас послали прямо к средоточью,112 Снимите гнет со взгляда моего,Чтоб скорбь излилась хоть на миг слезою,Пока мороз не затянул его».115 И я в ответ: «Тебе я взор открою,Но назовись; и если я солгал,Пусть окажусь под ледяной корою!»118 «Я — инок Альбериго, — он сказал, —Тот, что плоды растил на злое дело[613]И здесь на финик смокву променял».[614]121 «Ты разве умер?»[615] — с уст моих слетело.И он в ответ: «Мне ведать не дано,Как здравствует мое земное тело.124 Здесь, в Толомее, так заведено,Что часто души, раньше, чем сразилаИх Атропос[616], уже летят на дно.