16 И дальше, одинокою тропойМеж трещин и камней хребта крутого,Нога не шла, не подсобясь рукой.19 Тогда страдал я и страдаю снова,Когда припомню то, что я видал;[459]И взнуздываю ум сильней былого,22 Чтоб он без добрых правил не блуждал,И то, что мне дала звезда благаяИль кто-то лучший, сам я не попрал.25 Как селянин, на холме отдыхая, —Когда сокроет ненадолго взглядТот, кем страна озарена земная,28 И комары, сменяя мух, кружат,[460] —Долину видит полной светлякамиТам, где он жнет, где режет виноград,31 Так, видел я, вся искрилась огнямиВосьмая глубь, как только с двух сторонРасщелина открылась перед нами.34 И как, конями поднят в небосклон,На колеснице Илия вздымался,А тот, кто был медведями отмщен,37 Ему вослед глазами устремлялсяИ только пламень различал едва,Который вверх, как облачко, взвивался,[461] —40 Так движутся огни в гортани рва,И в каждом замкнут грешник утаенный,Хоть взор не замечает воровства.43 С вершины моста я смотрел, склоненный,И, не держись я за одну из плит,Я бы упал, никем не понужденный;46 И вождь, приметив мой усердный вид,Сказал мне так: «Здесь каждый дух затерянВнутри огня, которым он горит».49 «Теперь, учитель, я вполне уверен, —Ответил я. — Уж я и сам постиг,И даже так спросить я был намерен:52 Кто в том огне, что там вдали возник,Двойной вверху, как бы с костра подъятый,Где с братом был положен Полиник?»[462]55 «В нем мучатся, — ответил мой вожатый, —Улисс и Диомед,[463] и так вдвоем,Как шли на гнев,[464] идут путем расплаты;58 Казнятся этим стонущим огнемИ ввод коня, разверзший стены града,Откуда римлян вышел славный дом,[465]61 И то, что Дейдамия в сенях АдаЗовет Ахилла, мертвая, стеня,[466]И за Палладий[467] в нем дана награда».64 «Когда есть речь у этого огня,Учитель, — я сказал, — тебя молю я,Сто раз тебя молю, утешь меня,67 Дождись, покуда, меж других кочуя,Рогатый пламень к нам не подойдет:Смотри, как я склонен к нему, тоскуя».70 «Такая просьба, — мне он в свой черед, —Всегда к свершенью сердце расположит;Но твой язык на время пусть замрет.73 Спрошу их я; то, что тебя тревожит,И сам я понял; а на твой вопросОни, как греки, промолчат, быть может».