Лукресья

О, да вы болтун и сами!

Бельтран

Вам, прелестная, под стать.

Флоренсьо

Зря ты вечно шутки тщишься В речь серьезную вплести.

Бельтран

О серьезном речь вести С дамами ты зря стремишься: Так шутить — опасно с ними.

Флоренсьо

Ах, Бельтран, ты мелешь вздор! …………………………………… ……………………………………[37]

Бельтран

Я? Всю жизнь. А что?

Лукресья

Признаться, Я сочла, что так прозвали Вас в те дни, когда таскали За собой слепцов сто двадцать Вы на альколейский мост.[38]

Бельтран

(к Флоренсьо, тихо)

Друг, спасайся! Слишком прытки И начитаны мадридки. Ты для них не в меру прост, Да и я едва ль сумею Сладить с ними.

Флоренсьо

Ради бога, Помолчи ты хоть немного. Жизнью я клянусь моею, Этой дамой я пленен.

Бельтран

Мне ж не по душе вторая.

Флоренсьо

Почему?

Бельтран

Предпочитаю Тех, кто менее умен.

Флоренсьо

(Херарде)

Если нет у вас покуда Никого, кто вам служить Жаждал бы сильней, чем жить, Я глубоко счастлив буду Стать вам преданным слугою,
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату