Уж, наверно, из дворян.

Бельтран

Помни: где миногу удишь, Там порой клюет акула.

Флоренсьо

Если дама и прилгнула, Пусть…

Бельтран

Но ты ж обманут будешь!

Флоренсьо

Эх, Бельтран! Мужчина каждый, Даже самый прозорливый, Женщиной пустой и лживой Был обманут хоть однажды. Жребий мой — такой же точно. Хоть я и надеюсь страстно, Что душа у той прекрасна, Кто на вид так непорочна.

(Херарде.)

Косы так черны и туги, Лик так бел у вас, сеньора, Стан так строен, что коль скоро Иноходец мой и слуги Завтра утром будут здесь, Я, ручаюсь в этом вам, На арену выйду сам…

Херарда

Чтоб в мою сражаться честь?

Флоренсьо

Да. И если даже дики, Словно львы, быки Харамы, Каждому в загривок прямо Я всажу четыре пики.

Лукресья

(Бельтрану)

Выйдете ль и вы сражаться На арене в честь меня?

Бельтран

Коль лакеев и коня Я к утру смогу дождаться, То, ручаюсь в этом вам, Выйду днем… к нему в конюшню.

Лукресья

Ах, как вы великодушны!

Бельтран

Не партнер я игрокам, У которых денег нету; Не соперник я вельможам; Не охотник зря из ножен Вынимать я шпагу эту, Море вброд переходить, Звезды с неба доставать, Ссору с другом затевать, Дружбу с дураком водить, Черни уступать безродной,
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату