Я обниму тебя, сестрица, Но тетушка сперва должна Благословить.

Лисарда

Не я, — она По этой части мастерица. Твоя красотка без труда Искусством этим овладела.

Фульхенсья

Мой милый брат! Какое дело Тебя забросило сюда? Меня проведать? О, едва ли! Ты был всегда со мной суров.

Октавьо

Как дядюшка?

Лисарда

Вполне здоров!

Октавьо

А вы не слишком уставали?

Лисарда

Все хорошо. А ты-то как?

Октавьо

Рад видеть вас. Я в новой роли К сестре приехал…

Фульхенсья

Сватать, что ли?

Октавьо

Да, ждет тебя счастливый брак С красавцем знатным и богатым. Мы породнимся с ним вдвойне. Он будущей моей жене Приходится любимым братом.

Фульхенсья

Ты обручился, братец?

Октавьо

Да, С прелестной Селией.

Фульхенсья

Я рада За вас!

Лисарда

Кастилька! Вот досада! А я надеялась всегда, Что ты возьмешь валенсианку.

Октавьо

Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату