Теперь Фульхенсия со мной Должна вернуться в дом родной. Готовься! Едем в Саламанку!

Фульхенсья

Кого ж ты выбрал мне?

Октавьо

Того, Кто был всегда тебе приятен… Фульхенсия! Твой страх понятен, Но ты — кумир, ты — божество Для дон Хуана…

Фульхенсья

Ты уверен, Что я поеду?

Октавьо

Почему ж Не ехать? Он — отличный муж, Тебе, сестра, давно он верен, И больше всех других мужчин Тебе был по душе.

Фульхенсья

(в сторону)

О боже! Теперь мне Гарсеран дороже. Как быть?

Октавьо

О чем ты?

Фульхенсья

Нет причин Спешить. Он ждал довольно долго И подождет еще.

Октавьо

Нет, в путь! Сестра! О прихотях забудь Во имя исполненья долга.

Фульхенсья

(Лисарде)

Он очень, тетя, утомлен, Пускай поспит.

Октавьо

Да, ты стыдлива, Богобоязненна на диво, Но что ж тут? Человек влюблен, А ты ведь не провинциалка!

Лисарда

Пойди, племянник дорогой, Вздремни с дороги час — другой. Фульхенсию терять мне жалко, Но мне приятен этот брак И благородство дон Хуана.

Фульхенсья

Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату