Меня сперва душила злоба…

Фульхенсья

Теперь они узнали оба, Что в Саламанке ты.

Марин

Эх, зря! Вы поступили безрассудно!

Гарсеран

О, если б только знал ты, как Мне давит голову колпак! Как унизительно и трудно Служить посмешищем для тех, Кто радуется жизни вольной! В делах сердечных путь окольный Едва ли принесет успех. Фульхенсия! Решаться надо! Друг друга любим мы с тобой, Мы связаны одной судьбой. В Валенсии нас ждет услада, Мы вместе будем как в раю; Любовью страстной пламенея, Я буду там еще нежнее…

Фульхенсья

Страшусь…

Гарсеран

Кого?

Фульхенсья

За честь мою.

Гарсеран

Тебя пугает чье-то мненье? Увы, меня не любишь ты!

Марин

Нет, с вами все ее мечты,— Не может в этом быть сомненья. Итак, сеньора, если вам Приятен сей безумец юный, Столь щедро взысканный Фортуной, Прислушайтесь к его словам. В Валенсию легка дорога, Она сперва ведет в Мадрид, Который путнику дарит Цветы и фрукты, как из рога, Потом ведет чудесный путь В старинный, ласковый Толедо,— Остановившись для обеда, Там можно славно отдохнуть. Потом проедем мы Ла Рода, И вот прибудем наконец В Валенсию, где под венец, При кликах южного народа, Жених вас поведет в собор. Валенсианские поэты В честь свадьбы сочинят куплеты, Которые исполнит хор. Простясь с холодной Саламанкой, Плескаясь в голубой волне, Спустя полгода, верьте мне, Вы будете валенсианкой!

Фульхенсья

Какой заманчивый рассказ!
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату