Селья

Не могу!

Дон Хуан

Что за жестокость! Но нельзя и удивляться, Что бежите от меня.

Селья уходит.

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Дон Хуан один.

Дон Хуан

Этот подлый челядинец Приказанье исполнял Злобной женщины, что носит Имя матери моей. Он замыслил святотатство Над созданьем, небесами Сотворенным в совершенстве. Но она женой мне будет: Я вас скоро образумлю, Так что все вы удивитесь И смиритесь с неизбежным!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ

Дон Хуан, Лисарда, Тиверьо.

Тиверьо

Что ты говоришь, Хуан?

Дон Хуан

Что я говорю? А вот что! Слушайте, раз я обязан Уваженьем вам обоим: Здесь Каррильо… О, когда б он Убежать не поспешил, Получил бы по заслугам За неслыханную дерзость! Это вы ему велели Зару наказать плетьми. Так примите во вниманье: Никому я не позволю Налагать преступно руку На жену мою.

Лисарда

Что, что?

Дон Хуан

Да, она — моя жена!

Тиверьо

Лучше позовем уж сразу Мы кого-нибудь — тебя Отвезти в дом сумасшедших.

Дон Хуан

Нет, с ума я не сошел.

Тиверьо

Разве человек разумный Может вздор такой нести? Ты молокосос, невежа!
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату