Воспрянули во мне опять.Я посоветовал бы вамСудить помягче, подобрее,Иль в милостивый суд ФинеиЯ апелляцию подам.
Ниса
Страшнейшая из всех угрозМеня не слишком напугала:Я вас ревную так же мало,Как и люблю.
Лисео
Один вопросПозвольте, Ниса, вам задать:Чем вам Лисео неугоден?Я не урод, я благороден…
Ниса
Кто может сердцу приказать?Ждать объяснений тут напрасно.Уж, видно, так устроен свет,Что для любви законов нет,Она случайности подвластна.Любовь не вещь, не состоянье,Что дарят иль пускают в рост;Покорно лишь веленью звездДвух любящих сердец слиянье.
Лисео
Сеньора! Это мне известно.Но возражу без пышных фраз,Что если вкус подводит вас —Ссылаться на судьбу нечестно.Об этом помнить не мешало б,«Звезду злосчастную» виня.
Ниса
Сеньор! О чем вы? У меняНет основания для жалоб:Кто б с Лауренсьо мог равнятьсяОбразованием, умомИ доблестью?
Лисео
Вот как?
Ниса
О немПрошу с почтеньем отзываться.
Лисео
Сеньор Октавьо здесь, не то бы…
Октавьо
Лисео, вы?
Лисео
Да, я, сеньор!
Ниса
(в сторону)
Любовь насилью даст отпор,Мой обожатель меднолобый.