Уж там святая — не святая, А тоже может начудить: По улицам ночным бродить Пустилась в дождь, от страсти тая! Дон Педро
Да, трудно быть отцом прелестной И юной девушки, сеньор, Но это долгий разговор, Да и едва ли здесь уместный. А госпоже моей Хуане, Конечно, горе причинит Побег ее сестры. Донья Хуана
(про себя)
О стыд! Я умираю! Я в капкане! Дон Луис
Ужель, живя с Хуаной рядом, Ты научиться не могла Не причинять мне столько зла? Дон Педро
(про себя)
Когда конец его тирадам? (Дону Луису.)
Сеньор! Здесь холодно и грязно, Я даму провожу домой. Эрнандо
(дону Педро, тихо)
Святая-то и есть прямой Источник всякого соблазна! Дон Педро
(дону Алонсо и дону Хуану)
Сеньоры! Благородной даме Угодно было попросить Моей защиты. Проводить Ее обязан я. А с вами Продолжим мы наш спор, когда Я возвращусь, — немного позже. Дон Алонсо
Не смею возражать. Дон Хуан
Я тоже. Дон Хуан, дон Алонсо, дон Педро, донья Хуана и дон Луис уходят.
Эрнандо один.
Эрнандо
Ишь как выходит, господа: Злым и почет и уваженье, А добрых всяк еще корит. Вот что за чудеса творит С девицами пренебреженье!