Уж там святая — не святая, А тоже может начудить: По улицам ночным бродить Пустилась в дождь, от страсти тая!

Дон Педро

Да, трудно быть отцом прелестной И юной девушки, сеньор, Но это долгий разговор, Да и едва ли здесь уместный. А госпоже моей Хуане, Конечно, горе причинит Побег ее сестры.

Донья Хуана

(про себя)

О стыд! Я умираю! Я в капкане!

Дон Луис

Ужель, живя с Хуаной рядом, Ты научиться не могла Не причинять мне столько зла?

Дон Педро

(про себя)

Когда конец его тирадам?

(Дону Луису.)

Сеньор! Здесь холодно и грязно, Я даму провожу домой.

Эрнандо

(дону Педро, тихо)

Святая-то и есть прямой Источник всякого соблазна!

Дон Педро

(дону Алонсо и дону Хуану)

Сеньоры! Благородной даме Угодно было попросить Моей защиты. Проводить Ее обязан я. А с вами Продолжим мы наш спор, когда Я возвращусь, — немного позже.

Дон Алонсо

Не смею возражать.

Дон Хуан

Я тоже.

Дон Хуан, дон Алонсо, дон Педро, донья Хуана и дон Луис уходят.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Эрнандо один.

Эрнандо

Ишь как выходит, господа: Злым и почет и уваженье, А добрых всяк еще корит. Вот что за чудеса творит С девицами пренебреженье!
Вы читаете Том 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату