Херардо
Коль чтенье Твое увлечь способно, то внимаю, Покуда лечат Бланку. Марсело
Начинаю. «Неуязвимая, лишь ты не пала, О смерть, перед Херонимо Аянса! Меч обладает хрупкостью фаянса, Наскакивая на стальное жало Твоей косы. Вся Фландрия взирала На подвиги великого испанца; С тобой он спорил с яростью повстанца, Заносчивая — ты не отступала. Косу он вырвет из холодной длани, Согнет решетки ледяной темницы. Но нет… Он пал. Готовила заране Победу ты, в обманах мастерица, Ты день за днем с него взимала данью И мощь, и жизнь. Так чем тебе кичиться?» Херардо
Что сижу, как истукан! Бланка снова колобродит. Дон Фелис
Слышу! Смерть моя приходит… Поспешим! Херардо, дон Фелис и Педро уходят.
Марсело один.
Марсело
Ведь все — обман! Ловко действует Хуан… Травы, что таят отраву! Эта хитрость мне по нраву; С помощью ее любовь Из беды возникнет вновь, Хоть сама беда-то, право, Из обмана родилась… Вот идет Томе… Ну чтo там? Марсело, Томе.
Томе
То, что мне выходит пoтом В дне безумном каждый час. Мой хозяин просит вас Выслушать со снисхожденьем Всей интриги объясненье. Расскажу вам сей же миг… Марсело
Сам ее давно постиг. Томе
Ну и как?