Слова подскажет ревность ей, Хоть и не вижу тут, ей-ей, За мужем никакой вины я? Но кто, в чужой явившись дом, Свои порядки в нем наводит, Нередко, в свой прийдя, находит Все перевернутым вверх дном. Те же и дон Леонардо.
Леонора
(нарочно громко)
Идут к вам! Кто там? Ваша милость! Дон Леонардо
Что вы писали? Донья Эльвира
В стирку дать Белье мне нужно, но опять Со счета из-за вас я сбилась. Моих рубашек шесть. Приметь, Все новые. Шесть я вписала Мужских. Леонора
(в сторону)
Не дурно для начала. Пусть так же все пойдет и впредь. Донья Эльвира
Двенадцать простынь. Семь пошире, Для нашей спальни. Пять для слуг, Скатерок столько же. Дон Леонардо
Мой друг! А полотенца как? Донья Эльвира
Четыре. Все записала я? Ах нет! Еще передник Леоноры, Два пеньюара и сеньора Из тонкого пике жилет. Дон Леонардо
Вам о чулках напомнить смею. Донья Эльвира
(целует записку и передает ее Леоноре)
Возьми, и прачке передашь. Леонора уходит.
Донья Эльвира, дон Леонардо.
Донья Эльвира
А вам приснится ангел ваш? Орландо будете вы с нею Читать, иль сами, может быть, Неистовствовать, как влюбленный,[9]