Никак не меньше, чем предкам, Коням обязаны люди: Нас кони спасают нередко. А сам коней не люблю я: В седле я сижу, как в клетке.

Дон Энрике

Ах донья Хуана! Возможно ль, Что платишь столь быстрой изменой За столь большую любовь! Едва я покинул стены… О боже!

Рамиро

Что?

Дон Энрике

Умираю!

Рамиро

Причина?

Дон Энрике

Любовь.

Рамиро

Вы правы, И вот почему. Давая На чай служанке лукавой, Я донью Хуану увидел Почти что рядом с собою. Сказать вам об этом?

Дон Энрике

Конечно, Мой друг, мой брат! Надо мною Ты сжалься! Ты только что смерть Принес мне.

Рамиро

Бессилен тут разум: Как утренняя заря, И небо, и землю разом, И солнце она осветила, Хоть свет у него брала, А эти локоны-кольца На небе она нашла, Лишь там продают эти кольца И то не всегда — в воскресенье. Глаза… Сравнить эти очи Со звездами — оскорбленье! Нет, каждое это око На малое небо в оправе, В оправе любви, похоже,— Там души купаются в славе.

Дон Энрике

Нет, нет, Рамиро, не славой, А мукой они терзают.

Рамиро

А что из того? Такая Нелепость в цене повышает Любовное обольщенье. Хочу описать поскорее Словами брови ее. Под ними так нежно веют Ресницы, а сами они Для глаз — балдахин божественный.
Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату