А ты мне скажешь другое?

Дон Энрике

Сеньора! Я клятву дам: Тебе, а не ей я писал, К тебе я Рамиро послал.

Рамиро

Но кто же, не веря вам, Поверит моим словам? Вас не дали мне повидать, И ей письмо я вручил.

Дон Энрике

Да если б ее я любил, Зачем ей это скрывать? Быть может, — откуда мне знать? — Она обмануть короля Хотела, но думаю я, Что ты к обману стремилась, Что ты с королем сговорилась, Судьбу о троне моля. Достоин король обожанья, Твой жребий будет светлее, Но мне всего тяжелее, Что ищешь ты оправданья. Да разве есть основанья, Чтоб ты меня предала? Я думал, Инес отдала Тебе письмо, и тайком Пришел, а ты с королем Нарочно меня свела. Бежать от тебя? К чему? Чтоб снова в Севилью явиться? Так пламя, кружа, стремится К источнику своему. Так пусть же я кану во тьму На месте, где начал гореть! Я здесь хочу умереть. Зови короля. Пусть меня Убьет! И не буду я Будить его ревность впредь!

Донья Хуана

Энрике! Энрике!

Рамиро

Сеньор! Что с вами?

Дон Энрике

Кто вас ослепил? Я донью Инес любил? Когда? С каких это пор? Пусть грудь мою подлый вор Пронзит, если я, коря Свой рок или даже дуря, Подумал о ней. Там, где ты Живешь, для другой красоты Нет места, нет алтаря. Тебя я не убеждаю, Мне жалость твоя не нужна, А мысль о любви мне страшна: Я вынужденной не желаю. Ведь я никогда не признаю, Что ты предо мной права.

Донья Хуана

Граф!

Дон Энрике

Полно тратить слова! Когда велико оскорбленье, Не могут найти примиренья Ни сердце, ни голова.
Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату