(Мартину.)
Скажи, что я пошел искать Предмет ее негодованья. Мартин
Она так сильно вас пленила? Дон Хуан
Да, тысячу раз да, Мартин! Мартин
Так что ж, стесняться нет причин: Любите то, что вам так мило. Подчас нам сельский луг дороже Изящных городских садов, Ну, а потом… в конце концов Все женщины — одно и то же! УЛИЦА
Донья Мария в скромной одежде и в переднике; индианец идет за ней.
Донья Мария
Сеньор! Предупреждаю вас: Коль это повторится снова, Мое решение готово — От вас уйду я в тот же час. Индианец
(в сторону)
Страсть! Твой язык пусть будет нем, Сдержи порыв: тут честь сурова. (Донье Марии.)
Даю тебе отныне слово Не докучать тебе ничем. Всему виной твой образ чудный И прелесть юной красоты… Будь снисходительна и ты — Нам изменить природу трудно. Донья Мария одна.
Донья Мария
Природу трудно изменить, Но жизнь изменчива, как море. Сегодня — радость, завтра — горе, И то и дело рвется нить. Как изменилось все вокруг, С какою быстротой, мгновенно! Мой гордый дух, мой вид надменный, Куда же вы девались вдруг? Мой нрав был горд и независим, Надменно мерил всех мой взгляд, Бросала прочь любой наряд, Рвала страницы нежных писем. Казалось мне, что из мужчин, Склонявших предо мной колени, Твердивших мне мольбы и пени, Меня не стоит ни один. Где это все? Куда девалось? Все миновало, точно сон… Презрение со всех сторон, И мне одно сказать осталось: Учитесь у меня, цветы! Непрочен краткий миг расцвета,— Вчера была я чудом света, Я ныне тень былой мечты. Увы! Цветов душистых чаши!