Рыба снова в воду рвется. Следует жену подчас Вывозить и на Табладу:[62] Женщина вниманью рада И галантность ценит в нас. С нею побывать невредно На комедии иль драме: Представленье скрасит даме Скуку жизни домоседной. Показать ей край окрестный Тоже было б очень кстати — Ведь под пологом кровати Чувству, право, слишком тесно. Каждый, кто чуть-чуть умен, Должен быть всегда учтив, Щедр, заботлив, терпелив С той, на ком женился он.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и взволнованная Руфина.

Руфина

Грех, сеньора, в миг такой Предаваться празднословью! Только что с отцом ваш брат Крупно из-за вас повздорил, И родитель ваш поклялся Замуж выдать вас сегодня ж. Вам приданое готовят, Дом поставщиками полон, И портной торчит у двери, Полагая, что для ножниц Здесь найдется вскоре дело.

Мартин

Вот мы и попались, словно Рыба в сеть!

Леонарда

Язык отнялся У меня.

Дон Хуан

И слава богу! Объясняться я не склонен С тою, кем обманут подло.

Леонарда

Нет, мой повелитель, вас Обмануть я не способна! Я скорей умру, чем стану Нелюбимому женою.

Мартин

Утешаюсь я, Руфина, Только тем, что про портного Ты сейчас заговорила, Этим самым мне напомнив О преданье, к нам дошедшем Со времен последних готов. В дни, когда достался маврам Иберийский полуостров, Объявил Пелайо всем Христианским полководцам,[63] Что придется им портными Стать отныне добровольно, Ибо, только в стяг единый Сшив знамен испанских клочья, Снова с помощью господней Обретут они свободу. К сожаленью, восемь сотен Лет, в течение которых Удалось им это сделать,— Срок для нас чрезмерно долгий.

Дон Хуан

Вы читаете Том 6
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату