– Такое впечатление, что там была настоящая оргия, – сказал Джо. – Вообще-то это на нее не похоже. Она всегда такая серьезная или, во всяком случае, тихая.
– Да, ну… пойду посмотрю, как она себя чувствует – пробормотала Кейт и направилась к двери.
Она открыла ее и посторонилась, пропуская Джеки, притворившись, что слушает разглагольствования соседа. Она видела, как двигаются его губы, но слова не доходили до ее сознания. Натянуто улыбнувшись, она кивнула ему и вошла вслед за Джеки.
– Меня здесь не было всю ночь, – сказала Джеки. Она сняла куртку и перекинула ее через плечо.
Кейт кивнула. Она взглянула наверх и почувствовала, как по спине побежали мурашки. За стенами стоял прекрасный осенний день, но вдруг стало холодно, обеих подруг обволокло какое-то смутное предчувствие. Наверху их ждало нечто ужасное, Джеки это
– Может, стоит попросить Джо войти с нами? – предложила Кейт.
– И что мы ему скажем?
Кейт кивнула. Он удивится, откуда появилась Джеки и кто буянил в ее квартире, если ее не было там прошлой ночью. Это будет слишком сложно объяснить. Когда Джеки вставила ключ в замочную скважину, Кейт пожалела, что у нет никакого оружия, кроме швейцарского перочинного ножичка, который она по привычке таскала в кармане джинсов. Ключ повернулся, громко щелкнув. Они обменялись тревожными взглядами, и Джеки толкнула дверь.
– О боже, – ахнула Кейт, протискиваясь мимо остолбеневшей Джеки.
Комната выглядела так, словно по ней прошел небольшой торнадо. Диван и стулья перевернуты, обивка вспорота, пружины вылезли наружу. Журнальный столик был разрублен надвое. Занавески содраны. Выброшенные из шкафов и порванные книги разлетелись по всей комнате.
С того места, где они стояли, была видна кухня. Дверь холодильника была распахнута. Все обсыпано мукой и специями. Молоко и яйца растеклись по столешнице и полу. Мороженое мясо валялось в луже крови. Пол покрывали осколки чашек и тарелок. В воздухе стоял противный кислый запах.
– Воинство, – сказала Джеки со слезами на глазах, оглядывая всю эту разруху. – Это дело рук Неблагословенного двора.
– Но что они искали здесь? – спросила Кейт.
– Меня, – тихо проговорила Джеки. – А когда не нашли… устроили это…
Но скверное предчувствие не оставляло Кейт.
– Пойдем-ка отсюда, – сказала она Джеки, потянув ее за руку.
Джеки помотала головой и направилась в спальню. У нее внутри все было опустошено, на этот раз не так, как в тот вечер, когда от нее ушел Джек, и она осознала, что ее жизнь лишена смысла. Эта опустошенность была сродни тому чувству, которое переживают жертвы насилия. Ее частная жизнь, ее дом были разорены. Разрушены.
Она пыталась собрать всю свою ярость, но была слишком подавлена. Словно все вокруг разом потеряло значение. И единственное, что оставалось, – это понять размеры бедствия. Были ли порваны любимые с детства плюшевые игрушки? Разбиты ли часы, которые подарила ей бабушка на Рождество перед своей смертью? Осталось ли целым хоть что-нибудь?
– Джеки! – тихо позвала Кейт, направляясь к ней через комнату.
Джеки открыла дверь в спальню. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы осознать то, что она увидела. Рама кровати была разбита в щепки, валявшиеся у стены. Шкаф лежал на боку, сломанные ящики грудой высились рядом. Посередине комнаты из одеял, набивки матраса, простынь и покрывал было свито огромное гнездо. А из него, сонно моргая желтыми глазами, поднялись какие-то чудовища из ночного кошмара.
Их головы были сплюснуты, коричневая кожа сморщена, словно у печеного яблока. Бесцветные волосы свисали нечесаными космами. Существа, хотя и не намного выше Джеки, были плотными и коренастыми. Головы переходили прямо в плечи, без всяких признаков шеи. Вокруг бедер были обмотаны звериные шкуры, свисавшие до шишковатых коленей. Широкие ноздри задрожали, когда они почуяли запах Джеки и Кейт.
– Хватай ее, давай же! – радостно закричал один. Его большущий рот расплылся в ухмылке, обнажив ряд желтых острых клыков. – Хватай ее скорей! То-то порадуется наш хозяин!
«Боганы», – подумала Джеки.
Она попыталась увернуться, но было слишком поздно. Мясистые пальцы сомкнулись на ее плече. Они продолжали сжиматься, пока с ее губ не сорвался стон. Куртка выпала из внезапно онемевшей руки. Остальные приближались. Их было трое. Но Джеки понимала, что и одного для нее больше чем достаточно. Но пока они будут разбираться с ней, Кейт сможет бежать.
– Беги! – закричала Джеки. – Беги, Кейт! – Свободной рукой она стянула с головы шапку и бросила ее подруге.
Кейт поймала шапку, но не сдвинулась с места. Она видела тот же разгром в спальне, но вместо богана, схватившего Джеки, ее глазам предстал старый вонючий пьяница.
Беззубый и небритый, с налитыми кровью глазами, в мешковатых штанах и некогда белой рубахе, ставшей от грязи желто-коричневой. Кейт даже не сознавала, что делает, когда заткнула шапку за пояс и схватила первое, что попалось под руку. Это оказалась медная ножка от маленькой настольной лампы. Три шага – и она была у двери, удар импровизированным оружием пришелся пьянице как раз по руке, которой он держал Джеки.
Боган взвыл и разжал пальцы, выпустив Джеки. Она упала на пол, схватила свою куртку, юркнула между двух других боганов, пытаясь одновременно просунуть руку в рукав. Теперь, когда Джеки была без шапки, она уже не могла видеть этих тварей так отчетливо. Она