– Где? – спросила Джеки, наклонившись к стеклу.
Мужчина, стоявший на противоположной стороне улицы, встретился с ней взглядом, улыбнулся и скрылся за углом. Джеки смутно припомнила высокого, темноволосого, гладко выбритого человека в джинсах и джинсовой куртке.
– Ну вот, теперь он знает, что мы его заметили, – сказала Кейт.
– Ничего страшного, – успокоил их Финн. – Это Аркан Гарти, лесничий Кроди Борта.
– Это значит, что он плохой или хороший? – спросила Джеки.
– Кроди Борт присягнул на верность нашему лэрду.
– Тогда почему же этот лесничий шпионил за нами?
– Не знаю… – Финн перевел взгляд с Джеки на Кейт и пожал плечами. – Земля слухами полнится. С одной стороны, ты собираешься спасти дочь повелителя, поэтому его народ может лишь желать тебе удачи. Но с другой стороны, ты виделась с гругашем, и самые подозрительные могут счесть это очередной уловкой врагов, которая ввергнет Благословенный двор в еще большие несчастья.
– Ты ведь шутишь, да?
Финн серьезно посмотрел на Кейт и покачал головой:
– В преддверье наступающей зимы исчезновение принцессы – для нас самая страшная беда. Без ее песен и заклинаний, которые запирают двери в канун Самхейна, мы пропали.
– Я ничего не поняла из твоих слов, – сказала Джеки. – Что такое заклинания, запирающие двери? Что творится в эту ночь?
– Поднимаются мертвецы. Не только слоа, а все покойники, и мы против них бессильны. Они завидуют живым. Потому мы прячемся и запираем двери с помощью этих самых заклинаний, известных только принцессе.
– Но ведь она должна была научиться от кого-то.
– Вруик говорил, что Лорана – юная душа Кинроувана, а он – его сердце, – произнесла Джеки. – Может, Вруик тоже знает эти песни.
– Никто понятия не имеет, что известно гругашу, а что нет, разве что наш лэрд, – ответил Финн. – Но гругаш впал в немилость после похищения принцессы, и мало кто из Благословенного двора доверится его заклятиям.
– Мне Вруик нравится
– Он может зачаровать кого угодно.
– Это были не чары, это просто… просто я знаю, что он не замыслил зла. – Во всяком случае, Джеки на это надеялась.
– И я знаю то же самое про тебя, – сказал Финн. – Но некоторые все равно будут относиться к тебе с недоверием только потому, что ты побывала в гостях у гругаша.
– Я бы хотела увидеться с этим гругашем, – вставила Кейт, прежде чем разгорелся спор. – Почему бы нам не зайти к нему по дороге ко мне?
– Он сказал, что мне нельзя возвращаться, – ответила Джеки.
– Но ты можешь, по крайней мере, показать мне его Башню?
– Это обычный дом, – объяснил Финн, качая головой. – К тому же Лирг Грин сейчас слишком опасен.
– Но мы же можем просто взглянуть на него, – возразила Джеки. – Мы пойдем к Кейт по набережной, это не опасно. К тому же в парке сейчас полно народу, там бегают, играют в мяч, гуляют с собаками и детьми.
– А сколько среди них людей Гира Старшего?
– Кто знает? – ответила Джеки, пожимая плечами. – Но ты же сам говорил, что в людном месте они ничего не сделают.
Финн посмотрел в свою тарелку.
– Я уже сыт.
– Может, это не самая лучшая идея, – засомневалась Кейт, пока им упаковывали пирожные Финна. Хоб продолжал сидеть на своем стуле, угрюмо глядя в окно.
– Все будет в порядке, – сказала Джеки. – Мне кажется, хоб все драматизирует.
– Вспомни тех парней в твоей квартире.
Джеки нахмурилась:
– Но ведь мы все равно едем только завтра, и поэтому не имеет значения, какой дорогой мы пойдем к тебе. Воинство будет следить за нами, куда бы мы ни направились. Меня больше тревожит, как мы переживем ночь.