следует торопиться: особливо припоминая один знаменитый французский стих: «Сударь, почтите меня вашим равнодушием». Я просил князя засвидетельствовать Его Императорскому Высочеству глубокую мою признательность и заверить его, что при иных обстоятельствах непременно просил бы дозволения сделать это самолично. — Basta cosi [66]. — Несмотря на самые тягостные лишения, я испытываю великую радость от того поприща, на которое вступил Рудольф. Даже самые чопорные дамы принимают его в общество своих дочерей. <...) А вообще могу сказать тебе (отнюдь не рассказывая обо всем), что трудно представить себе положение более необычайное, нежели мое, и то, что я из себя здесь представляю. Вот уже вторую зиму приходится мне обходиться без шубы; это все равно как не иметь рубашки в Кальяри: когда я среди всей этой азиатской роскоши выхожу из императорского дворца или от имперского канцлера, грубый лакей кидает мне на плечи плащ, купленный в лавке. Здесь по причине климата считается невозможным иметь одного слугу, и я взял воришку, попавшегося в руки правосудия, предложив ему под кровом посланника стать честным человеком. Несколько месяцев все было хорошо, но трактирщик, который кормил или, вернее, отравлял меня, переехал на другое место, и я решился есть тот же суп, что и мой камердинер. Нехватка слуг в сей стране и особливо при моем положении есть одна из изощреннейших пыток, которую ты и представить себе не можешь. Но все же, любезный друг, мною отнюдь не пренебрегают, даже напротив <...).
112. КАВАЛЕРУ де РОССИ
1 (13) ФЕВРАЛЯ 1811 г.
<...) Я служил и буду служить королю сколько достанет моих сил, а в качестве вознаграждения за таковое мое рвение прошу лишь одного: забыть о моем здесь существовании. Мне вполне подходят и здешний климат, и здешний народ, у которого, как и у всех людей, свои недостатки, но который добр, прост в обращении и разумен, не говоря уже о его храбрости. Кроме того, я прикован к этой стране чувством признательности. Время новых предприятий уже прошло для меня; я приехал сюда в смертельном страхе потерпеть неудачу, мне удалось выкарабкаться cosi cosi *, но не следует повторять сей опасный прыжок. <...)
В ночь с 31 декабря на 1 января (12—13 января нов. ст.) сгорел большой санкт-петербургский театр. Один весьма рассудительный человек сказал по сему поводу, что у государства есть очень простое средство отстроить его заново, ничего не тратя: для сего надобно лишь уволить французских актеров и балетных артистов; одного их жалования хватит на все с избытком. Это совершенно справедливо. Нигде в других странах нет даже и понятия о необходимости для государства иметь театр. На те деньги, которые тратятся здесь на кучку скоморохов и падших женщин, Его Величество мог бы, несомненно, содержать всю военную часть и надежно охранять свой остров. В пожаре, к счастью, никто не погиб.
Я уже писал вам о миссии князя К<уракина> 1 в Париж для поздравлений по поводу великого бракосочетания. Император дал ему 50.000 рублей,
•
113. КОРОЛЮ ВИКТОРУ ЭММАНУИЛУ I
8 (20) ФЕВРАЛЯ 1811 г.
Государь,
Ваше Величество может удивиться тону донесения моего 15 и 10 февраля (нов. ст.), адресованного непосредственно к Вашему Величеству, хотя и написанному как бы к Государственному Секретарю. Но удивление ваше исчезнет, когда я скажу, что писано оно было для чужих глаз. Некоторые строки в нем могут принести пользу, и не следует пренебрегать ничем ради просвещения великих монархов. Здесь были уже досмотрены кое-какие мои письма сего рода, в которых под видом доверительной непринужденности неизменно внушалось одно и то же: «Он 1 привязан ко мне, своей славе и моей стране». А письмо с рассуждением об ошибках, приведших к аустерлицкому поражению, было даже задержано. У меня есть все основания полагать, что оно чрезвычайно понравилось. Воистину надобно в совершенстве знать и место действия, и фигурирующих персон.
Я отдал графу де Мочениго2 другое письмо, сказав при этом, что поелику имеет он обязательства перед Его Императорским Величеством, я отнюдь не прошу его умолчать о нем. Он без оби няков признался мне в непременности для него представить письмо мое, но совершенно при том не подозревал, что повезет № 2, вложенный в письмо Герцога к своей Государыне3 Мы будем иметь удовольствие узнать, осмелятся ли вскрыть конверт, предназначенный для двух монархов. Нижайше прошу уведомить меня о сем. № 1, адресованный Вашему Величеству, завернут и заклеен в лист парижской газеты, на котором малыми литерами значится
Здесь сделано весьма важное военное изобретение. Правительство испытывает теперь чрезвычайный недостаток свинца, и некий английский парфюмерщик (обратите внимание на сию несообразность) по имени
Усиленно говорится об ужасающем плане превратить Польшу в пустыню при начале войны. Император противу сего, но кто знает, как повернется дело, когда объявится необходимость? Или, вернее, кто не знает сего? <...)
1
2