цв?товъ. Знаешь ли, Санчо, въ ту минуту, когда я приблизился къ Дульцине?, чтобы посадить ее, по твоему на коня, а по моему осла, отъ нее такъ понесло лукомъ, что сердце во мн? перевернулось.

— Подлые и презр?нные волшебники! воскликнулъ Санчо, неужели жъ не придется мн? увид?ть васъ вздернутыми вс?хъ вм?ст? за одной осин?? Много вы можете и много творите вы зла, но разв? мало было для васъ, презр?нная сволочь, превратить жемчугъ очей ея въ козлиные глаза, нити золотыхъ волосъ во что-то похожее на хвостъ рыжей коровы, словомъ, все прелестное въ отвратительное; въ чему вы лишили ее еще того природнаго аромата, который могъ бы напоминать н?сколько о томъ, что скрыто подъ ея отвратительной наружностью; я, впрочемъ, продолжалъ онъ, вид?лъ въ ней только одну красоту, не помрачавшуюся никакими пятнами, а усиленную еще родимымъ пятномъ надъ верхнею губою, покрытымъ семью или осмью рыжими волосами, которые казались мн? нитами чист?йшаго золота.

— Судя по отношенію, существующему между родимыми пятнами на лиц? съ пятнами на т?л?, зам?тилъ Донъ-Кихотъ, у Дульцинеи должно быть такое же родимое пятно на правомъ бедр?, только мн? кажется, что такіе большіе волосы, какъ ты говоришь, не могутъ рости на родимыхъ пятнахъ; это не въ порядк? вещей.

— Клянусь Богомъ! они чрезвычайно идутъ къ ней, отв?тилъ Санчо.

— Въ этомъ я ув?ренъ, сказалъ Донъ-Кихотъ, потому что природа не дала Дульцине? ничего, что не было бы олицетвореннымъ совершенствомъ; и эти родимыя пятна, о которыхъ упомянулъ ты, конечно, не составляютъ недостатковъ, а напротивъ, усиливаютъ еще ея осл?пительныя прелести. Но скажи мн?, Санчо, какого рода у нее было с?дло?

— Арабское, съ такимъ богатымъ чепракомъ, что, право, оно стоитъ половины королевства.

— И я ничего этого не могъ вид?ть! воскликнулъ Донъ-Кихотъ. О, я не перестану повторять, что я несчастн?йшій изъ людей.

Оруженосецъ нашъ, восхищенный такъ хорошо удавшимся ему обманомъ, съ трудомъ удерживался отъ того, чтобы не захохотать во все горло, видя сумазбродство своего господина, пов?рившаго такому грубому обману. Поговоривъ еще немного, наши искатели приключеній с?ли верхомъ и направились по Сарагосской дорог?, над?ясь посп?ть во время въ Сарагоссу на торжественный праздникъ, устраивавшійся ежегодно въ ст?нахъ этого города. Но пока до Сарагоссы, имъ суждено было встр?тить столько удивительныхъ и разнообразныхъ приключеній, что ихъ стоитъ описать и прочитать, какъ это читатель увидитъ изъ сл?дующихъ главъ.

Глава XI

Молча ?халъ Донъ-Кихотъ, не переставая думать о волшебникахъ, превратившихъ даму его въ грубую крестьянку, — несчастіе, которому онъ увы! не находилъ средствъ помочь. Погруженный въ свои мечты, рыцарь безсознательно выпустилъ изъ рукъ узду, и Россинантъ, чувствуя себя свободнымъ, останавливался на каждомъ шагу, принимаясь уничтожать св?жую траву, которая росла въ изобиліи по дорог?.

— Господинъ мой! сказалъ ему Санчо, видя его уныніе и задумчивость, груститъ, конечно, свойственно людямъ, а не животнымъ, и однакожъ тотъ, кто в?чно тоскуетъ, становится похожимъ на животное. Перестаньте къ кручиниться, возьмите въ руку узду и явите твердость, достойную странствующаго рыцаря. И изъ-за какого чорта вы сами себя обезкураживаете? Провалъ возьми вс?хъ Дульциней въ мір?, потому что здоровье странствующаго рыцаря дороже вс?хъ превращеній и очарованій.

— Молчи, Санчо! не изрыгай хулы противъ Дульцинеи, отв?чалъ Донъ-Кихотъ. Ты видишь, я не порицаю мою очарованную даму; къ тому же я одинъ виновникъ вс?хъ ея несчастій. Она никогда не испытала бы пресл?дованій волшебниковъ, еслибъ они не завидовали моей слав?.

— Оно такъ, сказалъ Санчо; въ самомъ д?л?, сердце надрывается при мысли, ч?мъ была она прежде и ч?мъ стала теперь.

— О, Санчо, ты можешь это говорить, — вид?въ Дульцинею во всей осл?пительной красот? ея, потому что очарованіе, омрачившее мои взоры, не омрачало твоихъ. Мн? кажется, однако, что ты дурно обрисовалъ красоту ея, сказавъ, что у нее жемчужные глаза. Жемчужные глаза встр?чаются у рыбъ, а никакъ не у женщинъ. Глаза же Дульцинеи должны быть двумя прекрасными изумрудами, ос?ненными бровями, подобными радугамъ. Другъ мой! сохрани жемчугъ для зубовъ, а не для глазъ; въ своемъ сравненіи, ты, кажется, см?шалъ зубы съ глазами.

— Очень можетъ быть, сказалъ Санчо, потому что я также отуманенъ былъ ея красотой, какъ вы ея безобразіемъ. Но предоставимъ все вол? Бога. Онъ одинъ знаетъ, чему случиться въ этой юдоли слезъ, въ этомъ безрадостномъ мір?, въ которомъ все ложно, все полно злобы и коварства. Меня, правду сказать, безпокоитъ теперь только одно: гд? найдетъ поб?жденный вами рыцарь или великанъ вашу даму, когда вы велите имъ явиться къ ней. Мн? кажется, я вижу ужъ, какъ одинъ изъ этихъ несчастныхъ бродитъ по улицамъ Тобозо, съ раскрытымъ ртомъ и выпученными глазами, не зная, гд? найти Дульцинею, которая, быть можетъ, неузнавная имъ, сто разъ пройдетъ мимо его.

— Можетъ быть она не такъ очарована, чтобы ее не могли узнать поб?жденные мною рыцари и великаны; впрочемъ, надъ первыми двумя или тремя мы сд?лаемъ опытъ, приказавъ имъ возвратиться въ намъ съ отчетомъ о своихъ д?йствіяхъ.

— Вотъ что умно, то умно, отв?чалъ Санчо. Этакъ мы узнаемъ то, что намъ нужно. Если она очарована для васъ однихъ, тогда горевать объ этомъ нужно вамъ, а ни ей, впрочемъ, о чемъ намъ кручиниться, если мы будемъ знать, что госпожа Дульцинея пребываетъ здорова и невредима. Покам?стъ же, не будемъ падать духомъ, ища по св?ту приключеній, и предоставимъ всеизц?ляющему времени позаботиться объ остальномъ.

Донъ-Кихотъ собирался отв?чать, когда за поворот? дороги неожиданно показалась повозка съ разными странными фигурами. Существо, исправлявшее должность кучера, походило на чорта, и такъ вамъ повозка была открыта, поэтому можно было легко разсмотр?ть все, находившееся внутри ея. Прежде всего взоры Донъ-Кихота поразилъ образъ смерти въ челов?ческомъ вид?. Рядомъ съ смертью возс?далъ ангелъ съ большими разноцв?тными крыльями. По правую руку ея пом?щался императоръ, украшенный в?нцомъ, казавшимся золотымъ, а у ногъ смерти сид?лъ купидонъ съ своими атрибутами: колчаномъ, лукомъ и стр?лами, но съ непокрытыми глазами. На заднемъ план? видн?лся украшенный всевозможными досп?хами рыцарь, не им?вшій только шлема, но взам?нъ его шляпу съ разноцв?тными перьями зат?мъ еще н?сколько странныхъ фигуръ завершали собою описанную нами группу.

Это неожиданное зр?лище почти что устрашило самаго Донъ-Кихота и переполнило ужасомъ душу Санчо; но рыцарь скоро опомнился и мгновенный страхъ его быстро см?нился живою радостью, когда онъ вообразилъ себя лицомъ въ лицу съ какимъ то опаснымъ приключеніемъ. Преисполнившись мужества, готоваго все преодол?ть, онъ поскакалъ къ повозк? и гордымъ и грознымъ голосомъ закричалъ: кучеръ, или, чортъ! кто ты, куда ?дешь и кого везешь въ этой тел?г?, похожей бол?е на лодку Харона, ч?мъ на обыкновенную повозку»?

— Господинъ мой! отв?чалъ сладкимъ голосомъ кучеръ, придерживая коней; вы видите актеровъ труппы Ангуло злаго. Ныньче утромъ, мы розыграли позади вотъ этого холма, который виденъ отсюда, одну духовную трагедію, и сегодня вечеромъ собираемся представить ее въ сос?дней деревн?. И такъ какъ намъ предстоитъ недалекій пере?здъ, поэтому мы и не заблагоразсудили переод?ваться. Вотъ этотъ молодой челов?къ, продолжалъ онъ, указывая на смерть, играетъ роль смерти; этотъ другой — ангела; эта женщина, она же и жена автора піесы — королеву; вотъ этотъ императора, а вотъ тотъ солдата; самъ я исполняю роль чорта, и по праву могу назваться главнымъ персонажемъ нашей труппы, потому что исполняю вс? первыя роли. Если вамъ угодно еще что-нибудь узнать, сд?лайте одолженіе, спрашивайте; я готовъ отв?чать, и какъ чортъ, конечно, за словомъ въ карманъ не пол?зу.

— Клянусь рыцарскимъ орденомъ, воскликнулъ Донъ-Кихотъ, увид?въ вашу тел?гу, я готовъ былъ присягнуть, что встр?чаюсь лицомъ къ лицу съ какимъ то опаснымъ и великимъ приключеніемъ; и теперь вижу, какъ мало должно дов?рять вн?шности, чтобы не попасть въ просакъ. По?зжайте съ Богомъ, добрые люди, и отпразднуйте въ мир? вашъ праздникъ. Если же я, съ своей стороны, могу быть ч?мъ-нибудь полезнымъ, то будьте ув?рены, я отъ души услужу вамъ. Я всегда былъ страстный любитель театра, а въ д?тств? только и думалъ о немъ.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату