Сесилия, полностью одетая, кружила по комнате. Вещи в беспорядке валялись на кровати, чемодан зиял пустотой. Когда она подняла на него глаза, в них застыло недоумение.

— Я не могу его найти, — завыла она.

— Кого? — не понял Уилл.

— Мое платье для свадебной церемонии. — Она бросилась на постель и обхватила голову руками.

Затем посмотрела вверх, и ее глаза расширились.

— Уилл, ты же абсолютно голый.

Это был его сюрприз для Сесилии — войти в комнату без одежды и тем самым показать, что сейчас он принадлежит только ей. Кажется, шутка не удалась.

— Подожди, — попросил он, отправился в свою комнату, а затем вернулся в своих любимых трусах дикой расцветки.

— Давай начнем сначала, — сказал он. — Так значит, ты не можешь найти платье? Длинное вечернее платье не та вещь, которую можно потерять. Сережки или перчатки — другое дело…

— Я не потеряла, я точно знаю, где оно, — застонала девушка, пряча лицо в ладонях.

— И?

— Оно в Вермонте. Я забыла его упаковать.

— О господи! — вздохнул Уилл, сел рядом с Сесилией и тоже обхватил голову руками. Они сидели в молчании минуту или две.

— И как нам это исправить? — наконец выдавил из себя мужчина. Нельзя лгать, что платье для свидетельницы не имеет значения, но попытаться утешить человека необходимо.

— Ника-а-а-к, — простонала Сесилия.

— Всегда есть выход. — Он поднялся и начал расхаживать по комнате. — Ты можешь надеть мой смокинг и рубашку. Бывают случаи, когда свидетельницы одеты иначе, чем подружки невесты.

— Ну не так же! — Она с отчаянием посмотрела на него.

— Кто-нибудь может привезти его сюда завтра утром.

— Я не могу просить Мойру. Кроме того, она присматривает за моими кошками.

— Кто такая Мойра?

— Наша с доктором Воном помощница. Только что из государственной ветеринарной академии штата Айовы, диплом с отличием. Она оказалась даже лучше, чем мы могли надеяться. Она сама предложила присмотреть за питомцами в мое отсутствие. Очень хороший человек и прекрасно понимает, что такое работать в команде…

— А сколько кошек?

— Одиннадцать, но я работаю там только три года.

— Понятно. Впрочем, о кошках мы еще успеем поговорить. Давай вернемся к платью. Не ты ли говорила, что твои родители прилетят сюда завтра утром?

— На рассвете. — Она встала и принялась убирать кровать. Уилл наблюдал за тем, как одни вещи отправлялись в шкаф, а другие в корзину для мусора. Оставалось лишь надеяться, что позже она не пожалеет о выброшенных предметах туалета. — Мама в плохом настроении из-за папиного доклада, который он делал в Чикаго. Теперь ей придется одеваться для свадьбы в четыре утра и краситься в лимузине. Ты думаешь, она могла приехать без него? Не-е-ет. — Девушка снова захныкала. — Она страшно разозлится на меня.

— Я просто поинтересовался, привезет ли она тебе платье.

Сесилия пожала плечами.

— Каким образом она бы сделала это?

— Ну… — Откуда, черт подери, ему знать? — Каким-то образом нам придется переправить платье из Вермонта в Нью-Йорк. А куда именно в Нью-Йорке?

— Манхэттен. Гринвич-Виллидж.

— Могут ли они съездить на машине за ним?

— От Гринвич-Виллиджа до Блу-Хилла шесть часов езды.

Уилл принялся считать.

— Шесть часов туда, шесть обратно. — Она права, все потеряно. Он уже решил, что закажет шампанского и бренди, они напьются и забудут о печалях, но, когда перевел взгляд на девушку, понял, что ему надо во что бы то ни стало найти выход из положения.

— Я не смогу этого сделать, — заговорила Сесилия и снова бросилась на кровать.

— Что именно?

— Попросить маму.

— Сможешь, еще как сможешь. — Только что это даст? Свадьба через тринадцать часов. Не успеть!

— Нет, не смогу. — Она села. — Но придется. И придется попросить Мойру, может, она не откажет встретить их на полпути.

Уилл открыл уже рот, чтобы ответить, но в этот момент в его комнате зазвонил телефон.

Он направился к себе.

— Привет, это Гейтор.

— Привет. Все в порядке?

— Я хотел узнать, слышал ли ты новости о Доне Галлоуэе. Оказалось, чемодан принадлежал его сестре… ты знаешь Вилму? У нее фирма по организации сафари в Гане. И…

— Я слышал, — улыбнулся Уилл. — Крупная женщина. Послушай, Гейтор, я разговариваю с Сесилией…

— Вот как? — В голосе друга появились нотки любопытства.

— Да, — твердо продолжил Уилл. — Она на другой линии, и мне нужно вернуться к ней. У нее большие проблемы. Она забыла платье для свадьбы. Оно в Вермонте, за сотни миль отсюда, и мы решаем…

— Подожди, я сейчас, — прервал Уилла Гейтор. Меньше, чем через минуту он уже был у телефона. — Муффи говорит, что Сесилия может надеть ее платье, она все равно на свадьбу не пойдет. Платье большое, но его можно заколоть булавками.

Муффи готова пропустить свадьбу, и все ради того, чтобы помочь Сесилии? Мир, похоже, действительно перевернулся!

— Я тронут, — признался Уилл. — Значит, моя сестра хочет помочь Сесилии?

— Это пустяк по сравнению с тем, что бы мы сделали ради этой женщины.

— Подожди у телефона, я скажу Сесилии, — попросил Уилл.

Он помчался в комнату девушки и нашел ее сидящей в той же позе и безразлично уставившейся в пространство.

— Хорошие новости! — воскликнул он. — Ты можешь надеть платье Муффи.

Он ожидал приступа ликования и слов благодарности, но вместо этого Сесилия произнесла бесцветным голосом:

— Никогда бы не приняла такой жертвы от Муффи. Вы ближайшие родственники Салли, и мне показалось, вы всегда были близки с ней. Свадьба двоюродной сестры очень важна для Муффи. Она должна пойти.

— Но…

— Эта свадьба для Муффи гораздо важнее, чем для меня.

Уилл обреченно поплелся обратно.

— Она не согласна, — сообщил он Гейтору. — Она настаивает на присутствии Муффи на свадьбе.

— Ладно, — весело отозвался Гейтор, — переходим к плану Б.

— К какому плану? — нахмурился Уилл.

— Она может полететь в Вермонт на моем самолете и взять платье.

— Гейтор!

— Почему нет? Я же говорил, для этой женщины мы разобьемся в лепешку. Нужно лишь сделать пару звонков, я тебе перезвоню.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×