— Люди, дорогая, весьма сложные существа.
— Ты — нет. Вот за это я тебя и люблю.
— Благодарю за откровенность.
Кейт с минуту молчала, потом спросила:
— Как думаешь, завтра у нас могут возникнуть проблемы?
— Вряд ли, — сказал я и, передав ей часть своего разговора с Домом, добавил: — Обычно в стычках между нью-йоркской полицией и ФБР верх одерживают бело-голубые.
— Но я же агент ФБР, — сказала Кейт. — Что прикажешь делать мне? Стоять у стены, изображая смущение?
— Делай то, что считаешь нужным, — сказал я. — И если вдруг решишь, что тебе лучше оттуда уйти, то уходи. Я пойму.
Кейт несколько минут смотрела в потолок, потом со вздохом произнесла:
— Господи, ну почему я вышла замуж за копа?
— Господи, ну почему я женился на женщине из ФБР?
Некоторое время Кейт молчала, потом рассмеялась.
— Знаешь что? С тобой интересно жить. — Прошло несколько секунд, и она спросила: — Это моя пушка под одеялом — или это ты?
— Дорогая, это мой ствол. Калибр тридцать восемь. Называется «полицейский специальный».
Глава 53
Я стоял у входа в отель «Плаза» в южной части Центрального парка и смотрел на дорогу. Хотя часы показывали одиннадцать минут девятого, никаких следов присутствия бело-голубых не наблюдалось.
Я посмотрел сквозь стеклянную дверь в холл отеля. У входа в «Оук-бар» расположились Кейт и Джилл, ожидавшие от меня разрешения выйти на улицу. Рядом с женщинами стоял патрульный Альварес.
Через дорогу, дожидаясь пассажиров, выстроились в ряд такси. Обратившись ко мне, швейцар спросил:
— Может, поймать такси, сэр? Или вам подадут лимузин?
— Мне подадут верховую лошадь.
— Понял вас, сэр.
День обещал быть погожим, и только сейчас, стоя у входа в отель, я осознал, что с воскресенья не был на свежем воздухе.
Я еще раз посмотрел на часы. Восемь тринадцать. По моим расчетам, если полицейские машины не перехватили, они должны были уже подъехать. Надо сказать, чувствовал я себя весьма неуютно. Время, когда приходится ждать своих людей, выйдя из убежища, где находился до этого в относительной безопасности, часто преподносит неприятные сюрпризы.
Ровно в четверть девятого из-за угла здания отеля выехали три полицейские машины с выключенными сиренами и мигалками.
Я подал знак Кейт, потом сошел с тротуара на проезжую часть и поднял руку. Головная машина мигнула фарами, чуть увеличила скорость и через несколько секунд резко затормозила прямо передо мной. Две другие замерли на расстоянии нескольких ярдов от нее и друг от друга. Я показал сидевшим в первой машине копам свое удостоверение и сказал:
— Здание Всемирного торгового центра. Северная башня. Едем, как договорились, без сирен и мигалок. Особенно не спешите, но имейте в виду, что нам нужно добраться до места к восьми тридцати. Чаще поглядывайте в зеркало заднего вида. Не останавливайтесь ни при каких условиях — только на красный свет светофора.
Копы почти одновременно кивнули, а сидевшая на пассажирском месте женщина-полицейский сказала:
— Нас уже проинструктировали.
— Вот и хорошо.
К этому времени Кейт, Джилл и патрульный Альварес уже вышли на улицу. Я повернулся к Джилл и, указав ей на вторую машину, сказал:
— Ваш автомобиль, мадам.
Она улыбнулась.
— Мне еще никогда не приходилось ездить в полицейской машине.
Говорить Джилл: «Придется привыкать», — мне не хотелось, и я сказал другое:
— Как и было условлено, мы встречаемся в холле «Уорлд-бара». При вас все время будут находиться по крайней мере двое патрульных.
— В таком случае до встречи, — сказала Джилл и повернулась к Кейт. — Увидимся в баре.
Джилл выглядела собранной и уверенной в себе, и мне оставалось только надеяться, что она сохранит присутствие духа во время предстоящей беседы. Я махнул рукой Альваресу. Он проводил Джилл к машине, помог ей усесться на заднем сиденье и, как было оговорено заранее, подошел ко мне.
Мы с Кейт посмотрели друг на друга. Говорить было нечего, поэтому мы молча обменялись поцелуями.
— До встречи, — бросила Кейт, усаживаясь в головной автомобиль.
Я повернулся к Альваресу и спросил:
— Ну как ты сегодня? Настроен по-боевому?
Он улыбнулся.
— Да, сэр.
Я вынул из кармана пиджака видеокассету с фильмом «Мужчина и женщина». Это была та самая кассета, которую использовала Джилл, но без футляра. Вручив ее Альваресу, я сказал:
— Сохрани ее даже ценой собственной жизни. Я не шучу.
Альварес засунул кассету в большой боковой карман брюк, в котором полицейские носят блокнот, и произнес:
— Вы когда-нибудь слышали, чтобы кому-то удалось отобрать что-нибудь у нью-йоркского копа?
Я похлопал его по плечу и сказал:
— До встречи в баре.
Он уселся на заднее сиденье второй машины рядом с Джилл.
Я подошел к последней, третьей машине и забрался в салон. Отсюда мне было прекрасно видно все, что происходило впереди, а сидевшая в головной машине Кейт могла в случае необходимости внести любые изменения в наш маршрут. Находившаяся в центре колонны Джилл, рядом с которой устроились Альварес и еще двое полицейских, была охраняемым объектом.
Сидевший в одной со мной машине сержант отдал по рации команду к началу движения. Головной автомобиль резко развернулся, и кавалькада из трех машин отправилась в путь.
— Какой у нас маршрут? — спросил я у сержанта.
— Едем прямиком до Уэст-сайда, если, конечно, у вас нет возражений, — ответил полицейский.
— На мой взгляд, вполне подходяще, — сказал я и спросил: — А вам известно, что кое-кому захочется нас вздрючить?
— Я в курсе. Пусть только попробуют сунуться.
— А как ваши люди? Готовы к возможным осложнениям?
— Угу, — буркнул сержант.
— Что вы думаете о ФБР?
— Без комментариев.
— А о ЦРУ?
— Никогда не встречался с парнями из этого ведомства.
Счастливчик. Я откинулся на спинку сиденья и посмотрел на часы: восемь часов двадцать одна