не выявили, Тревис не выявит и подавно.
Потянувшись, профессор откинулся на спинку дивана.
— В универе, поди, у вас день иначе проходит? — спросила Дэнс.
— Да уж, пожалуй. — Боулинг искоса глянул на агента. — Для вас такой напряженный день типичен?
— М-м… нет.
— Рад слышать.
Зазвонил сотовый. Дэнс посмотрела на экранчик: Ти-Джей.
— Да?
— Босс… — Не первый раз за последнее время из голоса юного агента пропали фамильярные нотки. — Вы новости еще не слышали?
Увидев на месте преступления Майкла О’Нила, Дэнс почувствовала, как екнуло сердце.
— Привет, — сказала она. — Думала, больше не свидимся.
Помощник шерифа слегка удивился услышанному.
— Разрываюсь между двумя делами, — сказал он и, кивнув на желтую ленту, добавил: — Но выезд на место преступления важнее всего.
— Спасибо.
Подошел Джон Боулинг. Дэнс подумала, что профессор может оказаться полезен. В первую очередь — поскольку присутствие Майкла О’Нила не ожидалось — он должен был отметать бредовые версии.
— Что тут у нас? — спросила Дэнс у старшего помощника шерифа.
— Убийца составил небольшой натюрморт, чтобы напугать одного бегуна. — О’Нил посмотрел на тропинку. — Потом догнал его и застрелил.
О’Нил, казалось, хочет добавить деталей, однако в присутствии Боулинга он решил промолчать.
— Где стреляли?
Помощник шерифа указал направление — со своего места Дэнс труп не увидела.
— Идемте, — позвал О’Нил, — покажу, где все началось.
Он провел Дэнс и профессора на вершину узкого холма высотой футов двести, затем по короткой тропинке, уводящей от беговой дорожки в сторону лесной прогалины. За желтой лентой стоял вкопанный в песчаную землю крест. Вокруг него валялись розовые лепестки и шматы мяса. Дэнс заметила пятна крови, кость, следы когтей на земле — остались скорее всего после налета стервятников и ворон.
— Эксперты говорят, мясо — животного, — сказал О’Нил. — Говядина, куплена в магазине. У меня такая версия: жертва бежала по дорожке, заметила кровь, хищных птиц. Подошла посмотреть, испугалась и бросилась наутек. Тревис догнал беднягу на середине спуска с холма.
— Как зовут жертву?
— Линдон Стрикленд, юрист. Жил неподалеку.
— Погодите, — прищурилась, вспоминая, Дэнс. — Стрикленд… комментировал статью Чилтона.
Боулинг достал из рюкзака стопку распечаток из блога.
— Да, комментировал. Только не «нашу» статью, не про кресты. Стрикленд поддержал идею Чилтона о запрете на строительство опреснительного завода.
Профессор передал Дэнс распечатку.
— Откуда Тревис знал, где устроить засаду на Стрикленда? Место такое пустынное.
— Это беговая дорожка. Спорю, что Стрикленд писал где-нибудь в сети, что занимается здесь бегом.
«В сети мы очень откровенны. Порой даже слишком…»
— Зачем было убивать Стрикленда? — вслух подумал О’Нил.
Дэнс посмотрела на Боулинга — ему, похоже, в голову пришла одна идея.
— Говорите, Джон.
— Я не уверен, хотя… Тревис помешан на компьютерных играх, так?
Профессор подождал, пока Дэнс объяснит помощнику шерифа, что Тревис — заядлый геймер, участник глобальных многопользовательских онлайновых ролевых игр. Затем продолжил:
— Один из важных аспектов игры — рост. Ваш герой развивает способности и выполняет все более сложные миссии. Без роста и развития успеха ждать не приходится. Так и Тревис — он следует игровому образцу поведения, расширяя круг жертв. Сначала он нападал на буллеров, теперь на всех, кто поддерживает Чилтона. Пусть и не по теме крестов.
Боулинг присмотрелся к кускам мяса и отметинам от птичьих когтей на земле.
— Число возможных жертв увеличивается в геометрической прогрессии. Смерть угрожает десяткам. Надо пробить ip-адреса всех, кто хоть как-то поддерживал идеи Чилтона.
Час от часу не легче.
— Джон, мы осмотрим тело, — сказала Дэнс. — Вам пока лучше вернуться в машину.
— Без проблем, — облегченно согласился Боулинг. Радуется, что освободили от неприятной части работы.
Дэнс и О’Нил прошли между дюнами к месту, где обнаружили труп.
— Как поживают террористы? Контейнер?
Старший помощник шерифа устало рассмеялся.
— Потихоньку. В этом болоте увязли АНБ, ФБР, таможня. По-моему, я достиг уровня собственного несчастья. Порой охота вернуться в патруль, выписывать квитанции…
— Хочешь сказать, ты достиг уровня некомпетентности?[10] Брось, на старую работу ты ни за что не вернешься.
— Твоя правда. — Помолчав, О’Нил добавил: — Как твоя мама? Держится?
Ну вот, снова спрашивают… Дэнс уже хотела прикрыться маской жизнерадостности, но вспомнила: кого ей обманывать?
— Майкл, — понизив голос, начала агент, — она мне не звонит. Я оставила ее в зале суда, когда ты меня вызвал, чтобы послушать Пфистера. Я ведь уехала, ничего не сказав. Маме больно.
— Ты наняла одного из лучших адвокатов на всем полуострове. Он же вытащил Иди из тюрьмы?
— Да.
— Ты сделала все, что от тебя зависит. Не беспокойся. Иди отстраняется от тебя временно, пока идет дело.
— Может, ты и прав.
Взглянув на Дэнс, О’Нил вновь рассмеялся.
— Я тебя не убедил. Тебе кажется, будто мама разобиделась за предательство?
В детстве, стоило нанести Иди реальное или мнимое оскорбление, как она, такая гордая, непреклонная, становилась жутко холодной, отстранялась от дочери. Называя супругу штабс-сержантом, Стюарт, конечно, шутил — но лишь отчасти.
— Матери и дочери… — произнес О’Нил, будто прочел мысли Дэнс.
Возле трупа Дэнс кивнула помощнику коронера, который раскатывал зеленый полиэтиленовый мешок. Фотограф только что закончил снимать тело Стрикленда — оно лежало на животе, в пропитанном кровью беговом костюме. Стреляли дважды: один раз в спину, второй — в голову.
— И тут вот еще что. — Один из санитаров приподнял на жертве край толстовки: на спине у Стрикленда красовалось вырезанное острым предметом подобие морды Кветцаля, демона из