Ребята пошли по тропинке, которая вилась между деревьями и кустарниками, скрывающими ее от посторонних глаз. Справа от тропинки холм отлого спускался вниз к песчаному берегу.

Вскоре показался дом. Построенный много лет назад в викторианском стиле, он заканчивался остроконечной крышей с башенками по углам. Вокруг – высокая трава и кипарисы…

– Мрачноватое местечко, – заметил Джо.

– И даже очень, – поддержал его Тони. Словно в подтверждение их слов, в лесочке скорбно закричала сова.

– Наверное, услышала тебя, – пошутил Фрэнк.

Почти на всех окнах висели полуразвалившиеся ставни, но свет горел лишь в одном окне на первом этаже. Фрэнк предложил постучать в заднюю дверь – она находилась ближе всего. По-видимому, на этом участке когда-то был сад, но сейчас кругом росли лишь сорняки и кустарники.

– Не надо торопиться, – посоветовал Фрэнк.

Но Джо, как всегда нетерпеливый, устремился вперед и, зацепившись за плеть какого-то растения, упал, тихо вскрикнув.

– Ушибся? – спросил Тони.

– Кажется, немного вывихнул плечо. Дерни-ка меня за руку, чтобы кость встала на место.

Джо поднялся и пошел за остальными, теперь уже глядя под ноги.

Неожиданно от затененной стены отделилась фигура. Человек шел от фасада, который был обращен к заливу. Ребята застыли на месте.

Высокая сутуловатая фигура, миновав дом, потерялась среди деревьев и кустарников на склоне холма. Его несколько вороватая манера вызвала у ребят подозрение.

– Пошли за ним, – нетерпеливо предложил Джо.

– А доктор Монтроуз живет один? – спросил Тони.

– Видимо, да, судя по тому, что сказала миссис Уидерспун тете Гертруде, – сказал Джо. – Она уверяет, что у него нет родных и он не держит экономку.

– Может, это был пациент? – предположил Фрэнк.

– Или охранник, – добавил Тони.

– В том и в другом случае он бы заговорил с нами, – возразил Джо. – Но если это грабитель, доктор Монтроуз будет благодарен, что мы его застукали.

– Убедил, – согласился Тони.

Ребята помчались к мысу. Добежав до обрыва, они заглянули вниз: беглец пробирался по склону холма к заливу.

– Спокойно, Джо, – предупредил брата Фрэнк, когда тот рванулся вперед.

Им повезло: склон был покрыт травой и кустарником, и они спустились вниз, не поскользнувшись, не упав и не подвернув ногу. Сутулый мужчина уже шел по песчаной полосе.

– Скорее, а то мы его потеряем! – воскликнул Джо, когда человек начал подниматься на небольшой завал из песка и камней.

Тот на мгновение оглянулся, затем сбежал по другой стороне завала и исчез из вида.

– Он может уплыть на лодке, – забеспокоился Джо.

Ребята ринулись вперед. Но когда они добежали до вершины, незнакомца нигде не было видно.

– Исчез! – простонал Тони. – Куда же он мог деться?

– Да нет! Вон он! – воскликнул Джо, показывая вправо.

В нескольких ярдах от них у края воды высилась сутулая фигура. Затем человек повернулся к воде спиной и начал подниматься по холму в сторону шоссе.

– Эй! Стойте! – заорал Джо. К удивлению ребят, неизвестный и не пытался бежать.

– В чем дело? – спросил он знакомым хрипловатым голосом.

– Клэмс Даггет! – ошеломленно воскликнул Джо.

– Опять вы ко мне цепляетесь?! – Клэмс нисколько не был смущен тем обстоятельством, что его выследили. – Ну, чего вам теперь от меня надо?

– Мы хотим узнать, почему вы крутились возле дома доктора Монтроуза, – напрямую выпалил Фрэнк.

– Да вы рехнулись?! Я к этому дому и не подходил. Сидел здесь возле воды весь вечер.

Анонимная угроза

– Нечего нам лапшу на уши вешать! – возмутился Тони. – Мы шли следом за вами от самой вершины холма.

– Ах так? Следили? Ну ладно, я вам, юным следопытам, сейчас все выскажу…

Не стесняясь в выражениях, старый лоцман кричал, что они ошибаются, что нет у них права совать нос в его дела и что если он еще раз заметит, что ребята пытаются за ним следить, то не успеют они и глазом моргнуть, как он вызовет полицию.

– И уж коль вы сейчас мне попались, я дам вам, братцы Харди, один полезный совет, – важно произнес Клэмс. – Впредь держитесь подальше от Роки-Айл. Опасное это место.

– Чем же оно опасное? – спросил Джо насмешливо.

Старый лоцман прищурился.

– Там творятся чудные дела. Я своими глазами видел, как там ночью мелькали огни, и это ходил не смотритель парка. Он-то уж давно храпел в постели. А на острове, кроме него, никому после девяти часов быть не положено. Поэтому каждый идиот должен понимать: тому, кто захочет там шпионить, ни днем, ни ночью не поздоровится.

Несколько удивленные откровенностью Клэмса, ребята попытались выудить у него дополнительную информацию. Но старый лоцман только твердил:

– Я сказал вам все, что знаю, – не говорите потом, что я вас не предупреждал. – Большими шагами он медленно пошел прочь.

Ребята поплелись обратно вверх по холму. Снова подойдя к дому, они постучали сначала в парадную дверь, а затем в заднюю. Никто не ответил.

– Наверное, доктора нет дома, – пробормотал Фрэнк, смирившись с неудачей.

На обратном пути он был задумчив, мысленно возвращаясь к событиям вечера. Кто этот высокий сутулый человек, за которым они шли от самого дома доктора Монтроуза? Если старый лоцман говорил правду, не связаны ли таинственные огни на острове каким-то образом с джонкой и с укрытием, которое они обнаружили в пещере?

Назавтра, когда братья приехали к пирсу, их друзья на «Хай Хао» уже готовились к первому рейсу. Тони ковырялся в моторе, Биф и Джим наводили марафет на палубе, Чет беседовал с будущими пассажирами.

– Здорово, сони! – приветствовал братьев толстяк. – Только что вылезли из-под одеяла?

Братья, смеясь, поднялись на «Хай Хао». Тони отошел от мотора и вытер масляное пятно на щеке.

– Эй, Биф! – позвал он. – Принеси щуп – надо проверить контакты. Я оставил его где-то в кабине.

– Сейчас.

Биф исчез в кабине джонки. Фрэнк видел, как он нагнулся и поднял клочок бумаги.

– Ребята, еще одна угроза! – удивленно воскликнул Биф.

Все столпились вокруг него. Записка была небрежно, с грамматическими ошибками напечатана на листке из дешевого блокнота.

«Ни сувайте нос в мои дела, а не то…»

– Где ты нашел ее, Биф? – спросил Тони, который опять копался в моторе.

– Лежала на полу. В нее был завернут камушек. Похоже, ее забросили сюда ночью.

– Наверняка Клэмс Даггет, – проворчал Тони. – Очень на него похоже.

– Не исключено, – согласился Фрэнк. – Надо проверить, не на той же ли машинке она напечатана, что и письмо, которое мы обнаружили в пещере.

После короткого совещания решили: братья отправятся с запиской в свою лабораторию, остальные будут совершать уже объявленные рейсы на Роки-Айл.

Пока Фрэнк в подвале лаборатории устанавливал увеличитель и налаживал освещение, Джо позвонил Сэму Рэдли. Сыщик обещал немедленно приехать и помочь сравнить особенности шрифта. Минут через

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату