сидел, уставившись на меня, всю дорогу — боже,       какой он симпатичпый — есть ли у тебя какие–нибудь хорошие юристы? скоро загляну к тебе — сначала надо поесть

искренне твоя

Лягуша

УДАР ПАЦИФИСТА

Малыш–Ухо, чей рот похож на кредитную карточку — он и Джейк–Плоть — вместе с Песочным Бобом из Пекоса — они ведут белого слона к воде где–то между водопадами вичита–фоллз и настоящим эль камино — день на исходе и вестей из Сайгона еще нет — тут же и дочь джерри макбоинг–боинга — Лиза– Чинуша — скачет на двухдоллоровой бумажке Гуся Джона Генри, негра–медика из Денвера, который для смеху играет народные песни и зарабатывает на жизнь, говоря по–французски — потом вперед, когда Коричневый Дэн, ползучий полисмен — который любит убивать противовесных лягушек и чей босс постоянно говорит «у него повреждено колено, но видела бы ты, как он бегает, крошк, как он бегает и гоняется за этими любителями монет, когда они спускаются вниз по реке» — все равно Коричневый Дэн — он приходит вынюхивать посторонних со своим неудачником, известным просто как Колышек, который несет булавку от сгоревшей шляпы и два куска котекса в аптечке первой помощи… они встречаются с командой на прогалине, напоминающей рыбацкого карлика… Джим Ганди, сварщик, надсматривает из своего окна — и вопит что–то типа «сё пральна вы шмелье племя — ташшытесь иль заткнитесь нассигда» как раз когда лапушка раздвигает ножки в перекрестье и дает выход салу шмельего семени, но чихать никому нет времени — она начинает вопить о том кто ее отец, но это тоже не срабатывает… ее жирная двухдолларовая банкнота падает замертво сраженная пулей — «флах техасск жопы на вас» визжит Джим Ганди и лапушка немедленно устремляется в горы — Малыш роняет свои печенюшки, так как подъезжает X.К. Е. с двоюродным братом Песочного Боба, Песочным Тонком, который всем показывает свои фотографии Нассера и говорит «держите, парни, я про это всё знаю — я раньше работал на эдселовской фабрике» пользуясь неразберихой, Колышек лямзит белого слона… никто не замечает — даже Коричневый Дэн, который к этому времени занят избиением Джейка–Плоти до смерти с помощью слесарной ножовки — в общем и целом, положение во Вьетнаме очень тревожно

в любом случае, кто хочет быть замеченным?        только ты, верящий в то, что тебя устраивает, мог так плохо отзываться о телониусе булочнике — ну что, что он тебе вообще сделал, кроме того, что его имя попало в газеты? разве ты не знаешь, что все хотят выбрать себе выродка — не утруждая себя мыслями обо всей этой низости — это всё пройдет — думай по–крупному — ты видел знак — хотя, в конце концов, ты парень достаточно ништяк — оставайся чистым — не трать денег на стрижки — до встречи в забегаловке

твое высочество,

Гумбо–Хобо

СВЯТОЙ НАДТРЕСНУТЫЙ ГОЛОС И ДЗЫНЬ БРЯК УТРО

давай дальше — трепещи свою мистическую балладу — ах навязчивая и токайски пугливая, ты будешь как бешеный пульс — бешеный пульс ребенка — детей кольца вокруг розовых и бродячих поэтов над Индией — жонглеров, зовущих тебя не тем именем и величающих тебя раненым котенком — да, это настолько легко, ибо они нe знают чудесных сказок… в модальной настойке — понтиак припаркован без ноги для стояния — Чума–Детка — ведет поход в блюзовом измерении, он — останавливая понтиак — предаваясь раздумьям о шоссе и ища Джокера — или, возможно, дьявольского барабанщика восьмерки «долой энтузиазм!» говорит Чума «всё это преходяще! покончить с этим!» и Лорд Рэндалл играет с квартой пива — Фанни Блэр тащит судью — Уилли Мур, башмачник, считающий свои большие пальцы складным ножом вместе с Сэр Джеймсом, остолопом, который надевает печную трубу, когда выходит в город — Мэтти Гроувз, который тайно, в полночь пытается срубить церковную звонницу под самый корешок с Эдвардом, который режет живые ограды за зарплату и последняя по порядку, но не по важности — Барбара Аллен — она дважды в месяц ввозит контрабандой в Бруклин марокканскую золу и одета в простыню — она очень много колется пенициллином «все временное можно использовать в целях наживы» говорит Чума и все эти люди — называйте их как хотите — они ему верят — вчера я сорок минут разговаривал с Эбнером — он, Эбнер — костерил на чем свет стоит Восточный Техас, помидоры и переулок жестяных сковородок — со мной он не разговаривал — он говорил в зеркало — у меня не хватило мужества грохнуть или разнести себя вдребезги… когда я его покинул, то встретил Пуффа — у Пуффа не было ничего, кроме нехороших слов в адрес безработицы, мятной жвачки Ригли и Раблэ — я шлепнул себя по лицу — он мне сказал, что я сумасшедший и что единственное, о чем я жалею, так это что не могу пердеть через рот — я удалился в комиссионку… о чем я говорю, так это о сумасшедшем непроизносибельном микрофоне и великом празднестве цветов — это не липовое видение, а, скорее, дружелюбная тьма — созерцай тьму — свою силу — темнота «бракосочетание самости и спинной мечты» говорит Чума–Детка и мы покупаем ему товарный вагон с крышей — Истерично — мелодия в Истеричном — в противопоставлении с музыкой, предлагающей каждый звук свой для того, чтоб сделать жизнь сносной, кроме музыки молчания… Гудини и другие нормальные люди валят мятые плакаты с Иисусом там, на шоссе 61 — Мидас ставит их снова — в троне утопает Клео — она утопает потому, что она жирна… эта земля твоя, а эта земля моя — конечно — но миром управляют люди, которые все равно не слушают музыки — «энтузиазм это музыка, которой нужен фонарик, чтоб ее услышали» так говорит Чума

прости, что так говорю, детка, но ты        ДЕЙСТВИТЕЛЬНО подвешен,
Вы читаете Тарантул
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату