мужские особи – гномов-женщин они убивают на месте. Похищенных гномов никто никогда больше не видел. И, кстати, никто никогда не видел гарпий-мужчин.

Глаза Монры расширились:

– Слушай, я, кажется, понимаю: народы-симбионты!

– Что?..

– Терп, похоже, создал их так, что для продолжения рода гарпиям нужно оплодотворение от мужских особей гномов.

– М-да, пожалуй, это укладывается в общую картину. Но эти народы всё время воюют друг с другом, они заклятые враги. Но если твоё предположение верно, то получается, что гарпии без гномов не выживут. Выходит, Терп создал гарпий зависимыми от гномов, а гномы же от гарпий не зависят, так?

– Ты меня спрашиваешь? – удивилась Монра.

– Нет, просто рассуждаю вслух. Как бы то ни было, гарпий могут доставить много неприятностей. Сколько бы нам не осталось километров до Арсенала, путь наш будет очень и очень нелёгкими.

Миркс подал голос из своего угла вагонетки:

– Что вы там такое говорили про гарпий? Откуда вы всё знаете?

Лис покосился на карлика:

– Да ничего мы не знаем, просто предполагаем. А вот что об этом знаешь ты?

– У нас есть поверье, что гарпии захватывают в плен наших мужчин, чтобы насладиться им, а потом убить, поскольку жестоки и кровожадны. Ни один наш мужчина, попав в плен к гарпиям, ни разу не смог бежать.

– Да уж, – пробормотала Монра, – только вашими мужчинами и наслаждаться… Впрочем, это же гарпии, каждому – своё.

Лис ухмыльнулся:

– Вот и я так же думаю.

Не вполне было понятно, что он подтверждал – то ли слова Монры, то ли заявление Миркса.

Они замолчали. Мимо проносились своды тоннеля, кое-где почти гладкие, кое-где – грубо пробитые в скале. Вагонетка-дрезина резво бежала по проложенным по каменному полу рельсам.

Иногда на путях попадались гномы, видимо, пока не знавшие о замыслах своего предводителя. Они провожали вагонетку недоуменными взглядами, а некоторые махали руками и делали знаки остановиться. Никто не проявлял агрессивности, но Лис и Монра в такие моменты сильнее нажимали на рычаг привода дрезины.

Когда вагонетка приближалась к развилкам тоннелей, Лис спрашивал Миркса, как переводить стрелки, и дёргал за верёвки, протянутые рядом по ходу вагонетки.

Так прошло, наверное, больше часа. Наконец Монра снова не выдержала и спросила:

– А что ты думаешь делать в долгосрочной перспективе?

Лис показал глазами на притихшего Миркса:

– Услышит!

– Ну и что, пусть услышит. Я же спрашиваю тебя о долгосрочных планах, а наши ближайшие планы они всё равно уже знают.

– М-да, – согласился Лис, – я, конечно, говорил об этом и Тиллю. В общем, дойти до Арсенала нам будет совсем нелегко, но пока мы, кажется, оторвались. Если у них, конечно, нет второй дрезины для преследования.

– По крайней мере, пока никто нам особо не мешает, – сказала Монра.

– Ну и слава богу! А планы мои дальше такие: естественно, добраться до Арсенала, а потом думать, как лучше попасть во Дворец, как разделаться с шаровиками. Ты уверена, что из Арсенала есть ходы в резиденцию Терпа?

– Не просто уверена, а знаю. Ты что, думаешь, Терп летал сюда из Дворца на гравилёте? Я говорила, что, конечно, не ручаюсь в отсутствии новых паролей, но узнать это мы сможем не раньше, чем доберёмся на место. Побыстрей бы вылезти к свету: это подземелье просто давит на психику!

– Здорово, конечно, получится: доберёмся к Арсеналу, а пароли изменены!

– Есть другое предложение?

Лис на секунду отпустил рычаг привода дрезины, разводя руками:

– Теперь уже ничего другого не остаётся!

Вагонетка двигалась со скоростью не менее тридцати километров в час, особенно разгоняясь на склонах. Но, в конце концов, все склоны кончились, и тоннель начал устойчиво подниматься. Лис и Монра начали чаще нажимать на рычаг, чтобы удерживать набранную скорость, но вагонетка еле тащилась.

– Почему тут всё время подъём? – крикнул Лис Мирксу.

– Путь кончается, – ответил карлик. – Выход на поверхность близко.

Вскоре впереди показался невысокий щит из отёсанных брёвен, у которого и обрывались рельсы. Когда вагонетка почти упёрлась в ограничитель, Лис выдвинул толстый брус, стопоривший колёса, и они с Монрой спрыгнули на каменный пол, разминая ноги. Карлик продолжал сидеть. Лис знаком приказал Мирксу вылезать. Гном нехотя перевалился через борт, охнул и повалился на бок.

– Что, – участливо спросил Лис, – не можешь идти?

Миркс застонал:

– Не могу! Никак…

– Покажи, куда нам идти.

– Вон туда, – показал гном мимо барьера, в который упёрлась тележка.

– Куда «туда»?

– Туда, туда, – кивнул гном в темноту, – прямо по проходу.

– Хорошо, – вздохнул Лис, – давай сделаем так…

Он приказал Монре быть настороже и смотреть за двоих, а сам поднял на руки гнома, весившего не больше десятилетнего ребенка, и понёс, заставляя показывать дорогу.

Дальше в тоннеле почему-то не висели светящиеся растения. Последние «факелы» остались на стенах там, где осталась вагонетка, и Монра включила фонарик.

Своды здесь смыкались высоко, и Лису почти не приходилось нагибаться. Вскоре впереди что-то забрезжило, и это оказались уже не надоевшие фосфоресцирующие грозди, а долгожданный дневной свет, лившийся из отверстия в конце прохода.

Отверстие было вполне достаточным, чтобы люди могли выйти наружу, но его закрывала толстая решетка, склёпанная из грубых железных полос и запертая изнутри на большой висячий замок.

– Ну-ну, – сказал Лис, останавливаясь и опуская гнома на пол. – Это – выход?

Карлик посмотрел на людей:

– Да, но он всегда закрыт, поскольку к нам из леса могут проникнуть звери или гарпии.

– А почему ты не сказал, что выход заперт, а?

Гном молчал, потупившись.

– Понимаю, за дураков нас принимал, – саркастически улыбнулся Лис. – Отмычек же у тебя, естественно, нет. Но у меня зато есть универсальная отмычка!

Он включил оружие на режущую мощность и быстро срезал замок – лишь звякнули железки, падая на каменный пол.

– Эй-эй-эй! Что вы делаете? – закричал Миркс. – Вы же оставляете вход открытым!

– Ты мог бы нам открыть его инчае? – усмехнулся Лис. Ничего, потом повесите другие замки. А теперь всё, уважаемый. Если мы вышли в том месте, какое нам нужно… – Лис внимательно посмотрел на гнома, поигрывая оружием.

– В том, в том, – залопотал Миркс. – Этот выход – ближайший к центру леса, как ты и хотел.

– Ладно, – кивнул Лис, – поверю. Мы пошли, а ты оставайся здесь и жди своих.

– Как? – растерялся Миркс. – Ты оставляешь меня здесь одного?

– Я сделаю так, чтобы тебе не было страшно, – успокоил его Лис. – Заодно и ваши, если вздумают нас преследовать, пусть немного попотеют.

Они с Монрой вышли из тоннеля, и Лис, включив лучемёт на меньшую мощность, заварил решётчатую дверь в нескольких местах.

Вы читаете Беглец поневоле
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату