Мифологические сценки, особенно Лодка Сокровищ с Богами Счастья на борту, украшались лишь бесчисленным количеством хризантем. Лодки, замки, мосты и многие другие предметы изображаются в форме этого цветка с удивительной ловкостью. Японцы всегда отличались способностью придумывать красивые названия, и особенно это касается названий видов хризантем. Как поэтично звучат такие названия, как «Спящая Головка», «Золотая Роса», «Белый Дракон» и «Звездная Ночь»!
Хризантема действительно является очень подходящим символом для имперского штандарта. Когда-то, подобно Белой и Красной Розе, она фигурировала в качестве эмблемы Войны Хризантем, затяжной гражданской войны, которая разделила нацию на две враждующие фракции. Теперь хризантема символизирует объединенную империю.
Давным-давно на лугу бок о бок росли две хризантемы – белая и желтая. Однажды один старый садовник случайно проходил мимо, и ему очень понравилась Желтая Хризантема.
Он сказал ей, что, если она согласится пойти с ним, он сделает ее еще привлекательнее, будет давать ей изысканную еду и красивую одежду.
Госпожа Желтая Хризантема была так очарована словами старого садовника, что совсем позабыла о своей белой сестре и согласилась, чтобы старик поднял ее с земли и на руках перенес в свой сад.
Когда госпожа Желтая Хризантема и ее новый хозяин удалились, госпожа Белая Хризантема горько заплакала. Ее собственную безыскусную красоту отвергли, и, что еще хуже, теперь она осталась на лугу одна, без общения со своей сестрой, которой была так предана.
День за днем госпожа Желтая Хризантема становилась все прекраснее в саду своего хозяина. Никто не узнал бы в ней теперь обыкновенный полевой цветок, но, хотя ее лепестки стали длинными и кудрявыми, а листья – чистыми и ухоженными, она иногда думала о своей сестре, госпоже Белой Хризантеме, и спрашивала себя, как та проводит долгие часы в полном одиночестве.
Однажды в сад старого садовника в поисках совершенной по красоте хризантемы для нового герба своего господина зашел деревенский староста. Староста сказал старику, что ему не нужен изящный цветок хризантемы с множеством красивых длинных лепестков. Его желанию отвечала бы обыкновенная белая хризантема с шестнадцатью лепестками. Садовник показал гостю госпожу Желтую Хризантему, но тот остался недоволен цветком и, поблагодарив старика, удалился.
По дороге домой староста случайно забрел на то самое поле, на котором плакала госпожа Белая Хризантема. Она поведала ему печальную историю своего одиночества, и, когда ее горестный рассказ подошел к концу, деревенский староста сказал ей, что был у садовника и видел госпожу Желтую Хризантему, но счел ее лишь вполовину красивой по сравнению с ней.
При этих порадовавших ее словах госпожа Белая Хризантема осушила слезы и чуть не запрыгала от радости, когда этот добрый человек сообщил ей, что хочет взять ее с собой и нарисовать на гербе своего господина.
Не прошло и минуты, как счастливую госпожу Белую Хризантему уже несли в паланкине. Когда она добралась до дворца даймё, то все стали восхищаться ее красотой и совершенством форм. Отовсюду, из дальних и ближних мест, съехались великие художники, чтобы нарисовать этот прекрасный цветок, используя все свое мастерство. Вскоре госпоже Белой Хризантеме уже не нужно было зеркало, чтобы увидеть свой прекрасный белый лик на всех самых драгоценных вещах даймё. Она видела его на доспехах, лакированных шкатулках, одеялах, подушках и кимоно. Когда госпожа Белая Хризантема смотрела вверх, она видела свое лицо на больших резных панелях. Она была изображена плывущей по быстрой реке и в тысяче других прекрасных и изящных образов. Все единогласно признавали, что белая хризантема с шестнадцатью лепестками – самый замечательный герб во всей Японии[73] .
В то время как счастливое личико госпожи Белой Хризантемы было увековечено на имуществе даймё, госпожу Желтую Хризантему ждала печальная участь. Она цвела лишь для себя одной, впитывая похвалу посетителей так же жадно, как впитывала росу своими изящными кудрявыми лепестками. Но однажды она почувствовала онемение в конечностях, и жизнь покинула ее. Ее когда-то гордая головка поникла, и когда старый садовник нашел госпожу Желтую Хризантему, лежащую на земле, он поднял ее и бросил на мусорную кучу.
Кику-О (Старик Хризантема) был верным слугой своего господина Цугару. Однажды Цугару потерпел поражение в битве, и враг захватил его замок и все земли. Но к счастью, Кику-О и его господину удалось бежать в горы. Кику-О, зная любовь своего господина к цветам вообще и к хризантемам в особенности, решил сделать все, что в его силах, чтобы хоть немного скрасить жизнь изгнанника, полную сожалений и унижения.
Его усилия порадовали Цугару, но, к несчастью, вскоре он тяжело заболел и умер, а верный Кику-О похоронил своего хозяина и лил слезы над его могилой.
Потом он вернулся к своему прежнему труду и принялся сажать хризантемы вокруг могилы хозяина, пока не получился цветочный бордюр шириной в тридцать ярдов, так что, к изумлению всех, кому случалось проходить мимо, по всей округе разносился аромат красных, белых, розовых, желтых и золотых цветов.
Однажды, когда Кику-О почти исполнилось восемьдесят два года, он простудился и не мог выходить из своей скромной хижины, где лежал, страдая от сильных болей.
Как-то осенней ночью, когда любимые цветы его господина были в самом расцвете своей красоты, Кику-О увидел на веранде группу маленьких ребятишек. Разглядывая их, старик понял, что эти дети не принадлежат к миру живых.
Двое из малышей подошли к Кику-О и сказали:
– Мы – души твоих хризантем. Мы пришли сказать, что нам очень жаль, что ты болен. Ты оберегал нас и ухаживал с такой заботой… В Китае некий человек по имени Ходзо прожил восемьсот лет, потому что пил росу с лепестков хризантем. Мы с радостью продлили бы срок твоей жизни, но увы! Боги решили иначе. Через тридцать дней ты должен умереть.
Старик высказал пожелание умереть с миром и сожалел, что ему придется оставить свои хризантемы без ухода.
– Слушай, – сказал один из призрачных детей. – Мы все очень любили тебя, Кику-О, за все, что ты для нас сделал. Когда ты умрешь, мы тоже умрем вместе с тобой.
И только стихли последние слова, в хижине послышалось дуновение ветерка, и духи исчезли.
Кику-О становилось все хуже, и на тридцатый день он умер. Когда люди пришли посмотреть на посаженные им хризантемы, то обнаружили, что все цветы бесследно исчезли. Жители деревни похоронили старика рядом с его хозяином и, желая доставить удовольствие Кику-О, посадили хризантемы вокруг его могилы. Но все цветы тут же увядали, едва коснувшись земли. Только трава растет теперь на могилах. А детские души хризантем разговаривают, поют и играют вместе с душой Кику-О.
Однажды Сннгэ и ее служанки отправились на прогулку в долину Симидзутани, лежащую у подножий Ёсино и Цубосаки. Сингэ, преисполненная весенней радостью, подбежала к Фиалковому колодцу, возле которого обнаружила множество лиловых фиалок с чудесным нежным ароматом. Девушка наклонилась, чтобы нарвать душистых цветов, как вдруг из травы бросилась большая змея и укусила ее. Сингэ сразу же потеряла сознание.
Когда служанки нашли Сингэ, губы ее стали лиловыми, как растущие вокруг фиалки, а когда они увидели змею, затаившуюся неподалеку, то испугались, что их госпожа умрет. Однако у одной из девушек по имени Мацу хватило ума запустить своей цветочной корзинкой в змею, которая тут же уползла прочь.
Как раз в этот момент появился красивый юноша. И, объяснив служанкам, что он лекарь, дал Мацу лекарство, чтобы та дала его своей госпоже.
Пока Мацу пыталась всыпать в рот Сингэ порошок, юноша взял крепкую палку, на некоторое время исчез, а потом вернулся с мертвой змеей в руке.
К этому времени Сингэ пришла в себя и спросила имя лекаря, которому была обязана жизнью. Но юноша лишь молча поклонился и, оставив ее вопрос без ответа, удалился. Одна лишь Мацу знала, что спасителя ее госпожи зовут Ёсисава.
По возвращении домой Сингэ становилось все хуже и хуже. Самые мудрые лекари приходили к постели больной, но все их усилия вернуть ей здоровье были тщетны.