Н

Нёрай – почтительный титул, которым именуются все будды.

Никко Босацу – буддийское солнечное божество.

Ниниги – внук Ама-тэрасу, Богини Солнца.

Ни-О – два гигантских и яростных царя, которые охраняют внешние ворота храма.

Номиносукунэ – божество – покровитель борцов.

О

О-ана-моти – Властитель Большой Дыры, или Хозяин Кратера горы Фудзи.

Онамудзи, или Окуни-нуси, – сын Суса-но-О. Он правил страной Идзумо, но отрекся в пользу Ниниги.

Они – так называют всех злых духов.

Ото-химэ – Дочь Повелителя Дракона.

Охо-Яма – Дух Горы.

Р

Райдэн – Бог Грома.

Райтаро – сын Бога Грома.

Ракан – имя, которым называют совершенного святого, а также ближайших учеников Будды.

Рин-дзин – Дракон, или Повелитель Моря.

Року-Бу-Тэн – общее имя буддийских божеств – Бонтэн, Тайсяку и Си- Тэнно.

С

Сарихоцу, или Шарихоцу, – мудрейший из десяти учеников Будды.

Сарута-Хико – земное божество, которое встречало Ниниги.

Сёдэн – Индийский Ганеша – Бог Мудрости

Сита-Тэру-Химэ – Дева – Снизу Светящаяся Богиня, позднее жена Амэвака.

Сити Фукудзин – буке. «Семь Богов Счастья», т. е. Эбису, Дайкоку, Бэнтэн, Фукурокудзю, Бисямон, Дзюродзин и Хотэй.

Си-Тэнно – Четыре Божественных Правителя, которые защищают Землю от Демонов с четырех сторон горизонта. Их имена: Дзикоку – восток, Комоку – запад, Дзохо – юг, Тамон, или также называемый Бисямон, – север. Их изображения располагаются на внутренних вратах храма.

Соходо-но Ками – Божество вороньих пугал.

Сукуна-Бикона – Божество, посланное с Небес на помощь Она-мудзи, чтобы усмирить его царство.

Суса-но-О – Порывистый Бог-Муж – Брат Богини Солнца Аматэрасу.

Сэнгэн – Богиня горы Фудзи. Она также известна как Коно-хана-но-сакуя-бимэ (Дева Цветения Цветов на Деревьях) – жена бога Ниниги (Юноши – Бога Изобилия Рисовых Колосьев).

Т

Тасинаку – брахмаистское божество Индра.

Тоёкуни – имя обожествленного Хидэёси.

Тоё-Тама – дочь Дракона-Повелителя.

Тоё-Укэ-Бимэ – синтоистское Божество Земли или Пищи.

Тосёгу – имя обожествленного великого сегуна Иэясу, или Гонгэн-Сама.

Тэн – титул, эквивалентный санскритскому «дэва».

Тэндзин – Бог Каллиграфии.

У

Удзумэ – Небесная Богиня Отважная («удзуси», или «одзоси» (яп.), – значит «сильный», «мужественный»), считается Богиней Танца.

Ф

Фу Дайси – обожествленный китайский монах.

Фугэн – божественный покровитель пребывающих в экстатической медитации. Обычно изображается верхом на белом слоне по правую руку от Будды Шакья-Муни.

Фудо – Бог Мудрости. Изображается сидящим с мечом в одной руке и со свернутой кольцом веревкой – в другой, посреди языков пламени. Его священный меч символизирует мудрость, огонь – власть, а веревка, свернутая кольцом, – страстную связь.

Фукурокудзю – один из Семи Богов Счастья. Олицетворение долголетия и мудрости. Изображается старцем с огромным лбом.

X

Хатиман – Бог Войны. Бог лука и стрел. Покровитель воинов. Он – обожествленный император Одзин, покровитель клана Минамото.

Ходэри – Бог Светящий Огонь, сын Ниниги.

Хоори – Бог Пригибающий Огонь, сын Ниниги.

Хосо-но Ками – Бог оспы.

Хотокэ – так называют всех будд, но зачастую так называют всех усопших.

Хотэй – один из Семи Богов Счастья – Бог изобилия. Его легко узнать по огромному животу.

Ц

Цуки-Юми – Бог Луны.

Ш

Шакья-Муни (букв. «Святой праведник из рода Шакьев») – основатель буддизма, еще носит имя Гаутама, но более широко известен как Будда.

Э

Эбису – один из Семи Богов Счастья – Бог Удачи и Ежедневной Пищи. Покровитель честного труда. Изображается в виде рыбака, несущего в руке рыбу Тай.

Экибиогами – Бог чумы.

Эмма-О – Властитель Ада и Судья Мертвых.

Ю

Юки-Онна – Снежная Дева.

Я

Якуси Нёрай – Исцеляющий Будда.

,

Примечания

1

Цит. по кн.: Японские дзуйхицу. СПб.: Северо-Запад, 1998. С. 362.

2

Того Хэйхатиро (1847–1934) – военный деятель, адмирал (1913), участвовал в Японско-китайской войне 1894–1895 гг. Во время Русско-японской войны (1904–1905) командовал японским соединенным флотом. Руководил действиями флота против Порт-Артура и в Цусимском сражении.

3

Ояма – японский маршал, главнокомандующий сухопутной армией в Русско-японской войне 1904–1905 гг.

4

Немецкий врач Эрвин Баэлз находился на службе в Министерстве Двора.

5

Три китайских иероглифа «жи»-«бэнь»-«го» означают соответственно «солнце» – «корень» – «страна».

6

Иероглифы «жи-бэнь» на диалектах Южного Китая произносятся «я-пон», такое звучание и перешло потом в европейские языки. По-японски эти иероглифы читаются как «ниппон». И именно это название утвердилось, став официальным названием японского государства вместо древнего Ямато.

7

Ямато (яп.) – дословно «Путь Гор».

8

Каибара Эккэн (1630–1714) – знаменитый японский ученый.

9

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×