справилась с задачей, скача прямо за Треем.

— Я даже не знаю, какими словами это назвать, — задыхаясь от волнения и усталости, произнесла Маргарет, когда они остановились, — такое чувство, словно… словно скачешь вместе с лошадью, будто бы сам тоже прилагаешь усилия для того, чтобы скакать. Это удивительно… Вы меня понимаете? Впрочем, о чем я? Конечно же, понимаете…

— То ли еще будет, когда вы поскачете галопом, — рассмеялся он. — К сожалению, на ранчо нет места, чтобы устраивать такие гонки, но, когда мы отправимся на общую конную прогулку, вы сможете испытать незабываемое ощущение почти полета.

— О, теперь я действительно с нетерпением жду этой поездки. — Маргарет робко улыбнулась. — А ведь прежде я боялась лошадей, мне и подойти к ним было страшно, что правда, то правда. Я уж не говорю о неприятных ощущениях после того, как в первый раз посидишь в седле…

Трей кивнул:

— Эти ощущения могут быть и сегодня, если вы не примете горячую ванну перед ужином. — Спрыгнув с лошади, он подошел к Маргарет, которая еще сидела в седле. — Но сначала мы должны снять с лошадей седла и устроить этим славным животным небольшую чистку, иначе Элли с ума сойдет, узнав, что мы оставили лошадей потными.

Мэг кивнула. Она была серьезна и сосредоточенна, и Трей понял, что у нее не хватает решимости самостоятельно спрыгнуть с лошади.

— Нуждаетесь в помощи? — спросил он.

Она посмотрела на него внимательно, даже оценивающе, словно решая, нуждается она в его помощи или нет, и потом резко замотала головой.

— Думаю, что на сей раз смогу справиться сама, без посторонней помощи.

Трей был разочарован. Но в то же время и доволен: ему предстояло занятное зрелище. То, как Маргарет грациозно и плавно раскачивалась, пытаясь перекинуть одну ногу через седло, чтобы спрыгнуть, щекотало нервы и доставляло удовольствие.

— Что же, неплохо, — послышался голос Элли, подошедшей к ограждению. — Я всегда знала, что из Трея мог бы выйти отличный тренер.

— Мы уже заканчиваем урок, — сказал Трей, помогая Маргарет взять лошадь под уздцы, чтобы отвести ее в конюшню.

— Я помогу, — Элли с легкостью и грацией кошки перепрыгнула через забор. — Если ты не возражаешь, конечно, — прошептала она с усмешкой, когда поравнялась с Треем.

Он предупреждающе посмотрел на нее, давая понять: «Не стоит шутить со мной, совсем не стоит!», и сказал:

— Почему бы тебе не поухаживать за моей лошадью? — Он передал ей поводья. — А я тем временем схожу в дом и принесу банку с волшебной исцеляющей мазью. — Прищурившись, он посмотрел на Маргарет, идущую впереди, словно хотел как рентгеном просветить ее фигуру, надежно укрытую под необъятной одеждой. — Эта мазь кому-то может очень сильно пригодиться. — Он усмехнулся, заметив, что Мэг оглянулась, и, подмигнув ей, сказал: — С помощью одного зелья мы вас очень быстро вылечим.

Идя к дому, Трей обнаружил, что ему понравилось тренировать Мэг. Он скептически относился к урокам верховой езды, считал, что это абсолютно не его призвание, но быть учителем мисс Чейстен ему понравилось. Несмотря на ее первоначальные страх и волнение, она довольно непринужденно держалась в седле. Его очаровывало каждое ее движение, любой, даже самый незначительный жест. Слава богу, хорошо, что по долгу тренерской работы он и должен был пристально наблюдать за каждым ее шагом, предупреждая неверные действия и нежелательные последствия. В противном случае ему было бы сложно справиться с собой и заставить себя не засматриваться на начинающую наездницу, обаяние которой было безграничным. «Бесконечно прекрасна!» — так он мог бы сказать о своей подопечной.

— Это ранчо считается преуспевающим, не так ли? — спросила Мэг, обтирая бока лошади, как показала Элли. — Оно довольно большое, но каждому гостю уделяется достаточно времени, и так много всяких мероприятий.

— Да, мы, конечно, стараемся, чтобы здесь все было идеально, — ответила Элли, не отрываясь от чистки лошади Трея. — Но хотелось бы, чтобы у нас было больше постояльцев, чем сейчас. Несколько хороших слов в журнальной публикации могли бы поднять наш рейтинг, и дела быстрей пошли бы в гору.

Мэг, услышав это, задержала дыхание. «Что сказать? Как себя вести? Как прореагировать? — возникал один вопрос за другим. — Я должна, — решила для себя Маргарет, — сказать что-то нейтральное, чтобы Элли ничего не заподозрила. И промолчать тоже нельзя, будет выглядеть подозрительно…»

— Публикация в журнале? — наконец выговорила Маргарет. — Вы собираетесь дать о себе информацию в какой-то журнал?

— Нет, — Элли улыбнулась, — есть один журнал, который пишет о всяких местах отдыха, курортах, советуя людям, где лучше отдохнуть. В этом журнале работают независимые журналисты-эксперты. Они приезжают инкогнито, а потом пишут статью. И от этой статьи зависит популярность того места, о котором она написана.

— И?.. — пожала плечами Мэг, постаравшись изобразить на лице обычную вежливую заинтересованность.

— Мы узнали, что и к нам приехал журналист, — пояснила Элли, — Дев сообщил нам недавно. Хорошо бы статья оказалась положительной, у нас было бы больше посетителей, а значит, увеличились бы возможности развиваться и совершенствоваться.

Мэг, едва справляясь с волнением, только и смогла спросить:

— И кто репортер?

— Трей абсолютно уверен, что это Ричард Эмери. Я с ним согласна. Этот мужчина очень загадочный. Он задает так много вопросов!

У Маргарет словно камень с души свалился, она глубоко вздохнула и улыбнулась. Значит, она хорошо играет свою роль. Никто и не подозревает о цели ее пребывания на этом ранчо. «Благослови Бог этого господина Эмери, — подумала Мэг, — за то, что он такой любознательный. И хорошо, что я была осторожна и не вызвала никаких подозрений».

Однако есть один вопрос, ответ на который она хотела бы узнать. Возможно, сейчас для этого очень подходящий момент.

— А что относительно… — Она не успела договорить.

— Эй, Элли! Ты здесь? — громко позвал мужской голос.

Мэг, как и Элли, оглянулась, посмотрев в сторону дверей. На пороге стоял один из работников ранчо.

— Я здесь, — отозвалась Элли, — а что случилось?

— Трей зовет тебя, ему нужна твоя помощь в доме, — сказал мужчина.

Элли пожала плечами, с улыбкой посмотрела на Мэг и крикнула:

— Сейчас приду! — И, вновь повернувшись к Мэг, спросила: — Вы сможете закончить без меня?

— Попробую, — пообещала Мэг, забирая щетку из ее рук.

В том, чтобы вычистить лошадь, она не видела никакой проблемы. Совершенный пустяк по сравнению с верховой ездой. Ясно, что, когда она ведет себя спокойно и не нервничает, лошадь тоже спокойна. Вычистив один бок лошади, Маргарет приступила к другому. Физический труд ее успокаивал. Она всегда занималась какой-нибудь физической работой, когда одолевало беспокойство. Легче всего от него избавиться, если приняться за стирку, или мытье полов, или… чистку лошади. Несмотря на то, что Маргарет любила свою профессиональную работу, именно монотонные физические усилия способны были успокоить ее нервы, тогда как работа забирала все силы без остатка, держала в постоянном напряжении. И Маргарет периодически чувствовала необходимость в каникулах, в отдыхе. Она работала в журнале уже шесть лет. И прошла нелегкий карьерный путь от простого регистратора до журналиста. Теперь у нее был шанс, что ее возьмут в штат. Добиться этого было нелегко, желающих стать постоянным сотрудником этого издания всегда было великое множество. И борьба за место отнимала у Маргарет много сил. В каждую свою работу она вкладывала частичку себя, но надеялась, что ее труды не напрасны, что ее усилия, а часто и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату