и ничего не предпринимал. Но потом встревожился. Поэтому где-то в середине августа я поехал в Лондон и нанял сыщика, который выяснил, что брата в последний раз видели в Гастингсе, в Суссексе.

Джульет кивнула и прикусила губу.

– Я сразу же поехал туда, чтобы выяснить, чем он там занимался. Но, увидев меня в городе, Горбун принял меня за Моргана. Он приставил к моему виску пистолет – отличная вещица, кстати... французский, по-моему...

– Себастьян, меня не интересует пистолет, – в раздражении перебила Джульет.

Он грустно улыбнулся.

– Да, конечно. В общем, он наставил на меня пистолет, припер меня к стенке в гостинице, где я был единственным человеком, не связанным с контрабандным ремеслом, и потребовал объяснить, как я сбежал.

– Сбежал откуда?

– Горбун ведь считал, что я – Морган, помните? А мне надо было узнать, что произошло с моим братом. Я попытался разговорить Горбуна, но просчитался. Мой беспутный братец, конечно, очень похож на меня, но, как вы догадались, наши манеры и речь – совсем разные. Горбун что-то заподозрил и потребовал, чтобы я сказал, кто я такой. – Себастьян сжал кулаки. – Господи, как я жалею, что не догадался притвориться Морганом в тот самый момент, когда увидел этого проклятого контрабандиста.

– Вы не можете винить себя за то, что не знали, как сложатся обстоятельства, – заметила Джульет.

Себастьян пожал плечами и вновь заговорил:

– И я сказал Горбуну правду, сказал, что я брат Моргана и приехал искать его. Тогда-то он и понял, что ему повезло: ведь я оказался в его власти. – Подойдя к камину, Себастьян помешал угли. – У него был план похищения, и для выполнения этого плана ему требовался человек, походивший на джентльмена. Горбун задумал похитить вас и решил, что осуществить это будет проще, если создать видимость побега для женитьбы. Он сказал, что если я помогу ему, то он отпустит Моргана. Якобы Морган был его пленником.

– Какой негодяй!

– Я тоже так считаю, – кивнул Себастьян. – Конечно, я мог бы сдать его властям, тогда бы его заставили сказать, где Морган. Но я не хотел рисковать жизнью брата, и Горбун получил надо мной власть.

– Поэтому вы выполнили приказание Горбуна и похитили меня, – с горечью в голосе прошептала Джульет. – Пусть пострадает репутация молоденькой девушки – только бы вызволить брата, не так ли?

– Дело не только в брате, – возразил Себастьян. – Горбун твердо решил похитить вас – с моей помощью или без нее. Но я считал, что не могу обратиться к властям, поэтому у меня не было выхода. Одного взгляда на приятелей Горбуна было достаточно, чтобы я понял: нельзя допустить, чтобы беззащитная молодая женщина попала к ним в руки. И я решил, что, похитив вас, смогу вас защитить, а также освобожу Моргана.

– А Хелена и Дэниел?! – в возмущении воскликнула Джульет. – Как же они? Вы не подумали о том, что из-за вашей интриги могут пострадать другие люди?

Этот удар он явно заслужил.

– Что касается ваших родственников, то признаюсь, я просчитался. Я действительно думал, что леди Хелена будет дожидаться в Уорикшире известий о нашем предполагаемом венчании. Вы должны признать, что она не из тех, кто любит рисковать. Вы постоянно заверяли меня в этом, когда мы ехали на юг. Кроме того, я ведь благополучно вызволил их тоже, не так ли?

– Они сами выбрались, – возразила Джульет. – Хотя, полагаю, они не смогли бы этого сделать, если бы вы не заботились обо мне.

– Я делал то, что должен был сделать, – продолжал Себастьян. – Поверьте, я действительно думал, что Горбун держит Моргана в заложниках. Как доказательство он показал мне пистолет брата, тот самый, который я сделал специально для него, когда он гостил здесь. Морган никогда не отдал бы его без борьбы. И я был уверен, что Горбун непременно убьет Моргана, если я не сделаю того, что он от меня требовал. Вы ведь верите мне, Джульет?

Она промолчала, и он, тяжело вздохнув, продолжил свой рассказ:

– Только после того, как мы с вами прибыли в Суссекс, я узнал, что Морган уже не во власти Горбуна. – Себастьян провел ладонью по лицу. – Даже тогда все могло бы сложиться иначе, если бы я знал, что Морган связался с контрабандистами по заданию министерства – чтобы шпионить за ними.

Джульет посмотрела на него с удивлением.

– Что?.. Выходит, он не был контрабандистом?

– Разумеется, не был. Мне следовало сразу это понять. Тогда я мог бы просто пойти в министерство или в морское ведомство и попросить помощи в деле с Горбуном. Но я знал только одно: Морган связался с шайкой контрабандистов. И я считал, что должен скрывать это, чтобы его не поймали и не повесили.

– А к тому времени у вас была я, чтобы торговаться, – процедила Джульет.

Он вздрогнул.

– Да, верно. Так вот, я узнал, что Горбун заплатил за то, чтобы Моргана в качестве пленника посадили на какой-то торговый корабль. Но Горбун отказался сказать мне, когда это произошло и как называлось судно. Он хотел сначала получить выкуп, а мне требовалась информация.

– А почему вы не предложили ему от собственного имени выкуп за брата? Бог свидетель, вы вполне могли себе такое позволить.

– Вообще-то так я и поступил. Но Горбун подумал, что я его обманываю, что я вовсе не богат. Я же не вступил в город со всей помпой, приличествующей лорду Темплмору. Кроме того, ему нужны были не только деньги – он хотел отомстить вашему зятю. И я боялся, что он может сделать это... ценой вашей добродетели, если я не вмешаюсь, если не встану между вами.

Джульет кивнула.

– Да, к счастью, вы вмешались. В тот день в пещере вы стояли между мной и Горбуном.

Себастьян почувствовал облегчение. Наконец-то она поняла!

– Я не мог выручить брата, опозорив ни в чем не повинную молодую женщину. Я старался и защитить вас, и найти Моргана.

– Но в конце концов вы все равно потеряли его, не так ли? – проговорила Джульет с сочувствием в голосе. – О, мой бедный, дорогой Себастьян...

Проклятие, он забыл!.. Ведь она все еще думала, что Морган погиб. Конечно же, следовало рассказать и об этом.

– Видите ли, долгое время я... э... Я тоже так думал. В ответ на мои запросы пришло письмо, которое я показывал вашему зятю, и это едва не убило меня. – Он ненадолго умолк, собираясь с духом. – Но потом выяснилось... Выяснилось, что Морган не погиб.

Джульет смотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Не погиб?

– Нет. – Себастьян снова стал расхаживать по комнате. – Несколько месяцев назад мне из морского ведомства сообщили, что Морган находился в Суссексе по поручению министерства, а недавно он был замечен на борту пиратского корабля «Сатир». Никто не знает, как он покинул «Океан» до того, как тот затонул, и как случилось, что он оказался на корабле Короля пиратов. К несчастью, его узнали, когда команда «Сатира» избавила некоего лорда Уинтропа от его золота.

– Вероятно, лорду Уинтропу это очень не понравилось, – заметила Джульет.

Себастьян со вздохом кивнул.

– Ужасно не понравилось. И он поднял шум и крик в военно-морском ведомстве, требуя голову Моргана. Они приехали ко мне с предложением: жизнь Моргана в обмен на Короля пиратов. Они сказали, что простят моего брата, если он поможет им схватить грозу морей. И я согласился выступить посредником... как только получу от Моргана весточку.

– Так вы до сих пор не знаете, где он?

Себастьян отрицательно покачал головой:

– Он написал мне письмо, сообщил, что вернется, когда сможет. Так что я ждал его возвращения. И тут вдруг появились вы.

Она едва заметно улыбнулась.

– Вместе с моими жаждущими крови родственниками.

– Вот именно.

– Так вот почему вы скрывали правду. Боялись мести?

– Да, боялся, но только потому, что я должен быть свободен, чтобы помочь Моргану, понимаете?

Она немного подумала, потом проговорила:

– Значит, вы просто пытались помочь брату. А я подозревала, что у вас имелись еще какие-то причины...

Он подошел к кровати и внимательно посмотрел на Джульет.

– Вы о чем?

Она пожала плечами:

– Видите ли, сначала я думала, что у вас финансовые мотивы, хотя вы и не потребовали выкуп, которого хотел Горбун. Но когда мы увидели ваши обширные владения, я отбросила эту мысль и предположила... Я решила, что вы разбогатели, занимаясь контрабандой. Правда, нанятый Гриффом сыщик узнал, что вы никогда не были членом шайки...

Сев рядом с девушкой, Себастьян спросил:

– Так вы не сердитесь на меня?

Взгляды их встретились, и она прошептала:

– Это зависит от...

– От чего?

– От ваших ответов на некоторые мои вопросы.

Себастьян со вздохом пробормотал:

– Что ж, спрашивайте.

– Когда мы с вами покинули Стратфорд, Себастьян, вы даже не пытались... Во время этого путешествия вы игнорировали меня и обращались со мной как с ребенком. А когда я попросила вас поцеловать меня, вы отказались наотрез. Вы поцеловали меня только потом, когда прощались. Почему?

– Если бы я поцеловал вас тогда по вашей просьбе, я почти наверняка не сдержался бы и... – Он улыбнулся и провел ладонью по ее щеке. – Дорогая, во время той поездки я сгорал от желания... а в тот день, когда вы попросили меня поцеловать вас, я пережил тысячи агоний, представляя, как целую вас и ласкаю. Я желал вас с самого начала, с первого мгновения нашей встречи. И я чувствовал себя в безопасности, только расставаясь с вами. Именно поэтому я поцеловал вас лишь в последний момент.

Она на секунду зажмурилась.

Открыв глаза, спросила:

– Тогда почему же вы не взяли меня с собой? Почему покинули? Почему не женились на

Вы читаете После похищения
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату