Внезапно она почувствовала руку на своем животе, и он снова прижал ее к себе. Его горячее дыхание обжигало ее щеку.
– Я хотел бы продолжить е того места, где мы остановились.
– Я тоже этого хочу, – чуть слышно прошептала Минна.
– Но к сожалению, у меня посетитель.
– Пошли его к черту.
В этих словах явно чувствовалось сожаление.
Солтер нежно поцеловал ее в щеку.
– Нет. Это невозможно. Теперь пойди и оденься.
Минна повернулась в его объятиях и, просунув руку под его куртку, погладила его по спине. Он сделал глубокий вздох, и спина его распрямилась. Солтер наклонил голову и поцеловал Минну в губы. Она улыбнулась. Это было восхитительное ощущение. Свободной рукой она прикоснулась к его лицу: его виски были еще влажными после бритья. Жаль, что у нее не хватало рук, чтобы потрогать все, что она хотела.
На губах его появилась улыбка, когда он решительно взял ее за запястья и отстранил.
– Минна, если ты не будешь держать руки при себе, я опять надену на них наручники. Иди в спальню и оденься. Иначе я буду вынужден сам одеть тебя в присутствии гостя.
Минна неохотно отошла от него.
– Хорошо, – сказала она с недовольной гримасой. – Но у меня уже не будет такого настроения.
– Посмотрим, – самоуверенно ответил Солтер, повязывая галстук.
– Я хотела бы, – продолжала Минна уже без тени разочарования, – чтобы ты положил что-нибудь на каминную полку в качестве напоминания обо мне. Например, перо для письма. Или еще лучше – книгу по астрономии.
– А как насчет того, чтобы я поставил тебя на каминную полку и время от времени снимал, чтобы с тобой позабавиться?
Минна, улыбнувшись, отправилась в спальню. Она вовсе не возражала против такой перспективы.
Солтер уже почти закончил повязывать галстук, когда услышал резкий стук тростью в дверь. Он открыл ее.
– Лорд Бенсонхерст! Не ожидал вас увидеть.
– Я пришел в неподходящее время?
– Нет-нет. Пожалуйста, входите.
Солтер сделал шаг в сторону, пропуская Бенсонхерста. Он ожидал, что за лордом последует какой- нибудь помощник или секретарь, но больше никого не было. Выглядело довольно необычным, что такой человек, как лорд Бенсонхерст, обремененный государственными делами, пришел с визитом без сопровождающих лиц.
Несмотря на почтенный возраст, лорд был бодр и энергичен, как молодой человек. Он обладал высоким ростом и стройной фигурой, в которой чувствовались уверенность и сила.
Седые бакенбарды на щеках были под стать седым волосам на голове. Его движения отличались элегантностью, когда он снимал шляпу и перчатки.
– Прошу прощения, что явился к вам без предупреждения, но я очень обеспокоен делом, связанным с убийством моего помощника. – Лорд Бенсонхерст обладал внушительным голосом – достаточно громким для парламента и достаточно дипломатичным для премьер-министра. – Я хотел встретиться с вами в полицейском участке, но ваши люди сказали, что вы там сегодня не появитесь.
– Да, сэр. Согласно вашей просьбе я занимаюсь этим делом самостоятельно. Я оставил моего подчиненного констебля Долтона, на дежурстве в моем отделении.
– Что вам удалось выяснить? – спросил Бенсонхерст, элегантно садясь на диван.
– Довольно многое, – ответил Солтер, садясь напротив лорда в кресло. – Мне пока неизвестно, кто убил лорда Прескотта, но думаю, теперь стало ясно, почему он был убит.
Лорд Бенсонхерст вопросительно приподнял свои седые брови:
– В самом деле?
– Да. В сейфе лорда Прескотта я обнаружил многочисленные бумаги, которые позволяют понять причину, по которой он был убит. Возможно, вам будет интересно узнать, что ваш помощник глубоко погряз в долгах.
– Это неудивительно, – сказал, усмехнувшись, Бенсонхерст. – Этот человек был закоренелым азартным игроком. Значительную часть средств он приобрел за игорным столом. Ему дьявольски везло в картах. Но дьявол часто меняет фаворитов, и удача в конце концов покинула его.
Лорд извлек из кармана золотую табакерку и поднес щепотку табака к своему носу.
– Значит, вы полагаете, что Прескотта убил человек, которому он задолжал деньги?
– Я не исключаю эту версию, сэр, но другая кажется более правдоподобной. – Солтер сунул руку в карман своей куртки и достал бархатный мешочек. – Я думаю, что скорее он был убит из-за этого.
Солтер перевернул мешочек и высыпал на стол драгоценные камни.
– Потрясающе! – воскликнул лорд Бенсонхерст, беря в руки большой голубой сапфир. – Где, черт возьми, он приобрел эти драгоценности?
Солтер сосредоточил свой взгляд на пожилом мужчине.
– Я надеялся, что вы сможете ответить на этот вопрос.
Бенсонхерст недоуменно посмотрел на Солтера.
– Судя по бумагам, обнаруженным в его сейфе, – продолжил Солтер, – можно предположить, что у него не было достаточно денег, чтобы оплатить долги. Но с другой стороны, обладая такими драгоценностями, он мог покрыть свои долги сотню раз. Как он смог приобрести эти камни?
– Почему вы думаете, что мне известен ответ на этот вопрос?
– Будучи вашим помощником, сэр, Прескотт имел, как и вы, контакт с высокопоставленными иностранными представителями, послами и правителями. Может быть, он украл эти драгоценные камни у кого-нибудь из них?
Лорд Бенсонхерст сдвинул брови:
– Возможно, но маловероятно. Вы полагаете, что Прескотт вытаскивал их кошельки, как какой-нибудь карманный вор?
– Нет, сэр, я…
– Думаю, этот человек был достаточно щепетильным.
– Да, сэр. Я просто стараюсь понять, как он мог приобрести эти драгоценности.
– Если бы они пропали у одного из гостей нашей страны, вы не думаете, что я узнал бы об этом?
Взгляд лорда Бенсонхерста сделался ледяным, и Солтер почувствовал, что в нем таится угроза.
– Да, сэр, конечно.
– Почему полицейские всегда ищут грязь там, где ее нет? Возможно, Прескотт не имел бесчестных намерений. Возможно, его попросили сохранить эти камни для кого-то. Ведь он не продал их, не так ли?
– Вероятно, у него не было такой возможности, сэр.
Лорд Бенсонхерст еще больше нахмурился:
– Могу сказать определенно, констебль, что Родерик Прескотт не мог украсть эти камни у кого-либо из представителей других стран в Лондоне. И почему вы думаете, что эти драгоценности имеют отношение к иностранным высокопоставленным лицам? Может быть, они принадлежали какой-нибудь богатой вдове или кому-то еще?
– Происхождение этих камней убеждает меня, что они принадлежали одному из тех людей, с кем вам приходится контактировать.
– Происхождение? Какое происхождение?
– У меня есть сведения из надежного источника о том, что эти драгоценные камни взяты из тиары, привезенной иностранным представителем.
– Из какого источника получены эти сведения?
Солтер встал.
– От нее.
Лорд Бенсонхерст повернулся в направлении взгляда Солтера.