танкостроительной промышленности до системы наименований боевых машин. Причем промышленность оказалась настолько эффективной, что смогла не только полностью удовлетворить потребности армии и Корпуса морской пехоты в бронированных машинах, но и во многом обеспечивала ими армии стран антигитлеровской коалиции. Советским солдатам также пришлось сражаться на американских танках, и эти боевые машины зачастую получали самые хвалебные отзывы, в первую очередь за надежность и удобство в эксплуатации.

Военный опыт определил путь развития бронетанковых войск Армии США, и этим принципам американцы следуют и по сей день. Было окончательно определено, что основная функция танков — борьба с танками противника. И именно исходя из такой концепции конструировались все послевоенные американские танки, включая самый последний из них — основной боевой танк М1 «Генерал Абрамс». Организационно-штатная структура дивизии также осталась по своей сути той же самой, базирующейся на бригадных группах.

На полях сражений, разделенных тысячами километров, — от атоллов Тихого океана до берегов Рейна, американские танкисты показали себя умелыми и храбрыми бойцами. Не щадя своей жизни, они вносили посильный вклад в общую Победу над странами-агрессорами. GI были нашими верными союзниками, и сейчас, по прошествии многих лет после окончания войны, об этом нельзя забывать.

Виктор Крестинин

,

Примечания

1

Далее — Боевая группа Б. (Здесь и далее, за исключением особо отмененных случаев, — прим. ред. русского издания.)

2

В США принято сокращать второе имя до единственного инициала. Полное имя автора — Белтон Янгблад Купер. (Прим. ред.)

3

Показательно, что автор носит каску вдали от линии фронта как обычный головной убор. Это нормальная практика для американской армии. (Прим. тех. ред.)

4

Здесь и далее в тексте для удобства русского читателя англо-американские единицы измерения (мили, футы, дюймы, фунты и так далее) переведены в метрическую систему. (Прим. ред.)

5

Интересно, что автор употребил здесь слово «Shavetail» («необъезженный мул»). В середине XX века это слово в американском военном сленге обозначало именно «второй/младший лейтенант» (также «Shave-tail»). (Прим. ред.)

6

4 июня в США отмечают День Независимости. (Прим. ред.)

7

Отдел разведки и отдел оперативной и боевой подготовки соответственно. (Прим. перев.)

8

Обычный средний танк «Шерман», оснащенный бульдозерным отвалом. (Прим. ред.)

9

Бронированный тягач, переделанный из устаревшего среднего танка М3. (Прим. ред.)

10

Тягач М25 «Dragon Wagon» использовался для транспортировки БТТ на прицепе-трейлере. Несмотря на то что эта машина имела противопульное бронирование, она являлась малопригодной для действия под огнем противника. (Прим. ред.)

11

PAK 41 — это орудие с коническим стволом калибра 75/55 мм. Эти пушки практически вышли из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×