будет там. Друзья… Я смотрю на мир по-другому, учусь… Понимаешь, в будущем мы перестали познавать. Мы только работаем день за днем, используя на практике то, что нам уже известно. А здесь мы каждый день узнаем что-нибудь новое.
— Ты кое-что забыл, — заметил Дэвид.
— Мария. Знаю. Но я собираюсь вернуться в будущее. То, что мы затеяли, — наша работа, машина времени… Кто еще сможет позаботиться об этом? Думаешь, они ничего не испортят?
— Вряд ли кто-нибудь справится с этим лучше нас, — весело поднял бровь Дэвид.
— Именно, — сказал Том. — Так что надо возвращаться.
Отойдя на пару шагов, Дэвид повернулся к Тому. Его лицо было угрюмым.
— Что не так? — спросил Том, удивленный быстрой сменой настроения.
Дэвид медленно подошел к камню и оперся на него.
— Помнишь, я говорил тебе, что прошлое нельзя изменить, потому что все, что случится, уже вписано в историю?
— Ты уверен? Но пока это больше похоже на теорию, — заметил Том.
— Это не теория. К сожалению, это факт.
— Но что должно произойти? — не выдержал Том.
— Все уже происходит.
— О чем ты говоришь?
— Ты видел Иуду перед тем, как он исчез прошлой ночью? — Дэвид смотрел Тому прямо в глаза.
— С ним ничего не случилось? Он в порядке?
— Ты видел, что он держал в руках?
— Только кусок хлеба, который Иисус… — Том вздрогнул. Не может… но факт был бесспорным. — Иуда… Он дал хлеб Иуде!
— А-а-а!!! — послышался откуда-то из-за оливковых деревьев дикий крик.
Дэвид выпрямился:
— Началось.
Глава 19
ИСПЫТАНИЯ
Том в жизни не бегал с такой скоростью. Он летел со всех ног, и Дэвид, старина Дэвид, мчался следом. Они перепрыгивали через камни и лавировали между деревьями, как кролики, ускользающие от хищника. Но они бежали не от хищников, а к ним.
Друзья обогнули группу деревьев, выскочили на полянку и увидели остальных учеников. Те суматошно метались, споря о том, что следует и чего не следует делать. Никто толком не представлял, как поступить.
Том резко остановился, и Дэвид едва не врезался ему в спину. Шумно втягивая воздух в попытке отдышаться, Том выпалил:
— Что случилось? Где Иисус? Кто кричал?
— Они схватили его! — растерянность Матфея сменилась негодованием. — Иуда — предатель!
— Я пытался остановить их, — сказал Петр, все еще держа в руке меч. Лезвие было в крови. — Но он взял ухо солдата и приставил его обратно… будто я не отрубил его… просто приставил его назад…
— Куда они пошли? — поспешно спросил Том.
— Сейчас они уже выходят из рощи. Идут в Иерусалим, на римский суд, — Матфей сам едва мог поверить в свои слова.
Том в отчаянии взглянул на Дэвида:
— Мы их остановим.
— Ты сам знаешь, мы не сможем.
— Даже если у нас не получится… В истории же не сказано, что мы не пытались, верно?
— Да.
— Этого мне достаточно.
Бежать вниз оказалось намного проще. Через пару секунд Том преодолел уже тридцать футов и скрылся из виду. Дэвид, разогнавшийся за ним на склоне, размахивал руками, пытаясь не упасть на поворотах.
Матфей, нахмурившись, смотрел на Петра:
— Остановить их? Они видели, сколько там народа?
Ветер рвал волосы Тома, когда он несся сквозь оливковую рощу по извилистой тропе. Он вынырнул из-за деревьев и увидел в десяти футах от себя римского солдата, оставленного, очевидно, для того, чтобы пресечь любые попытки освободить Иисуса со стороны отчаявшихся учеников. Он был один, и хотя сам по себе не представлял особой угрозы для группы здоровых мужчин, за ним стояла вся мощь Римской империи. Если на солдата нападут и убьют, на учеников Иисуса откроется сезон охоты. Страж, увидев приближение Тома, откинул красный плащ и вытащил меч, полагая, что демонстрации силы будет достаточно.
Том видел меч, но он знал: исход драки часто зависит от того, кто ударит первым, кто агрессивнее. Том не заменил свою тактику грубой силой — его тактика сейчас основывалась на грубой силе. Он мчался прямо на солдата.
— Стой там! — заорал страж Тому, застигнутый врасплох его неустрашимостью.
Том врезался в солдата, как таран. Римлянин отлетел в сторону и шмякнулся о дерево. Затем его тело медленно сползло по стволу вниз, и голова упала прямо на камень. Теперь этот парень не скоро сможет за кем-нибудь погнаться, решил Том, и побежал дальше.
Дэвид выскочил из рощи и увидел лежащего солдата. Том обезумел! Если его не остановить, то его убьют! Дэвид припустил быстрее, не замечая тени, следящей за ним из-за поваленного дерева.
Том резко затормозил, едва удержавшись на краю тридцатифутового обрыва. Он развернулся на скрип сандалий и увидел, как на него на полной скорости несется Дэвид.
Дэвид заметил грозящую опасность в последний момент и попытался остановиться, но он бежал слишком быстро. Взмахнув рукой, он ухватился за Тома и едва не обрушил их обоих в пропасть. Тому пришлось напрячься всеми мускулами, чтобы удержать друга от неминуемого падения.
…Дэвид стоял у самого края обрыва и смотрел вниз. Том потянул его назад.
— Да, еще чуть-чуть и… — нервно заметил Дэвид.
Том заглянул через край обрыва и качнул головой.
— Ничего не выйдет.
Отряд из двадцати пяти римских солдат, вооруженных мечами и копьями, уходил по дороге. Иисуса вели в середине. Впереди отряда шла группа фарисеев и Иуда.
Присев на корточки, Том беспомощно следил за ними.
— Проклятые римляне.
— Что бы мы ни делали, ничего не изменится… ни сейчас, ни потом, — сказал Дэвид, все еще тяжело дыша.
— Расскажи мне, — попросил Том.
— О чем?
— Расскажи о том, что будет дальше.
— Мне не стоит…
— Скажи мне, Дэвид. Сейчас. Я не могу изменить будущее, но, по крайней мере, буду к нему готов.