Бьянка не могла это отрицать. Вспыхнув, она прошептала:

– Но я не давала ему повода!

– Ты могла бы уволиться.

– И загубить свою карьеру? – с горечью воскликнула Бьянка. – Вряд ли я смогу устроиться на такую же должность… женщины редко достигают таких высот, как я. Я люблю свою работу. Я благодарна Дону за то, что он предоставил мне возможность проявить себя. Поверь, в компании полно сотрудников‑мужчин, которые только и ждут моего ухода, и будут драться за мое место.

– Если ты останешься, Хестон рано или поздно тебя поимеет. Он известен своей настырностью и упорством. Помнишь, что он сказал в «Савое» пару дней назад? Он всегда получает то, чего хочет.

Бьянка вздрогнула. Да, она знала, что Дон всегда настороже, ждет от нее проявления слабости, ждет шанса влезть в ее постель.

– Он меня не получит!

– Уверена? А может, ты тоже его хочешь. Возможно, твои моральные убеждения не позволяют тебе спать с женатым мужчиной, но не мешают желать его. В этом даже есть какое‑то извращенное удовольствие – ты раздразниваешь себя и его, зная, что рано или поздно уступишь.

– Нет! Это ложь! Я не хочу его.

Мэтт сильнее сдавил ее плечи, глядя на ее дрожащие губы.

– Ты утверждаешь это с таким пылом. Ты уверена? При всей твоей скрытой страстности, ты не можешь быть настолько равнодушна к Хестону, как пытаешься показать.

– Может, хватит обо мне?

Бьянка попятилась, но Мэтт рывком притянул ее к себе. Его руки скользнули по ее спине, привлекая девушку еще ближе. Во время этой недолгой схватки ее халат распахнулся, и у Мэтта перехватило дыхание. Он глядел на ее гибкое, стройное тело, на высокую грудь с твердыми розовыми сосками и гладкую белую кожу.

– Ты такая красивая, – прошептал он, опустив голову, и Бьянка почувствовала, как его губы скользят по ее шее. – Не удивительно, что Хестон тебя хочет. Ни один мужчина при виде тебя не способен удержаться от желания. При такой наживке так и хочется угодить прямо в его ловушку. – Он поднял голову и взглянул на нее обжигающим взглядом, а затем поцеловал.

Бьянка пробовала сопротивляться, она пыталась увернуться, извивалась в его объятиях, крепко сжимала губы, но вскоре ее сердце забилось в безумном ритме, а тело охватила волна наслаждения.

Ее глаза закрылись, она качнулась к Мэтту, прижалась к нему, обвив руками его шею. Ладони Мэтта скользнули под ее распахнутый халат, лаская гладкие, налитые груди, пощипывая твердые соски, заставляя ее стонать от удовольствия. В ее теле нарастало жгучее, болезненное желание; она жадно целовала его в ответ, поглаживала его мягкие рыжеватые волосы, отыскала пульсирующую вену на его шее и поняла, что их сердца бьются в едином ритме.

Пронзительный вопль из Лизиной комнаты прозвучал, как гром среди ясного неба. Они оба вздрогнули и шарахнулись друг от друга.

Бьянка заметила, что Мэтт судорожно сглотнул, его рот был приоткрыт, лицо сильно покраснело.

– Лиза, – хрипло сказал он.

Бьянка молча кивнула, завязывая дрожащими руками пояс халата. Она не решалась взглянуть на него. На глазах у нее выступили слезы. Возвращение к обыденности после такого наплыва чувств казалось невыносимой пыткой.

– Я пойду и посмотрю, что случилось. – Мэтт бросился к двери.

Бьянка спрятала лицо в ладонях. По ее дрожащим пальцам текли слезы. Секунду назад он мог овладеть ею, и она не стала бы сопротивляться. Единственный поцелуй заставил ее совершенно потерять голову, хотя они знакомы всего два дня! Мэтт презирает ее. Она и сама себя презирает. Всю свою жизнь она была осторожной, хладнокровной, невозмутимой. А сейчас утратила все эти качества, подчинившись ему. Что он подумает о ней? Но разве не ясно? Мэтт подозревает, что Дон приказал ей соблазнить его. Наверняка, он проверил эту теорию… разыграл порыв страсти и посмотрел, станет ли она сопротивляться. И она не только не сопротивлялась, но уступила ему с такой легкостью, что теперь он будет считать ее приманкой в расставленной Доном ловушке и не сможет испытывать к ней ничего кроме презрения.

Шестая глава

Когда Мэтт вернулся, ведя Лизу за руку, Бьянка не смела взглянуть ему в глаза. Ее сердце бешено стучало; она едва могла дышать. После случившегося ее нервы были натянуты до предела.

– Все в порядке? – хрипло спросила она. – Ее мультфильм напугал?

– Нет, просто птица врезалась в оконное стекло и упала. Лиза подумала, что она умерла, но к моему приходу она уже оклемалась и упорхнула.

Он усадил Лизу за кухонный стол и дал ей карандаши и книжку‑раскраску.

– Раскрасишь для папы этого попугая? Видишь, какой он разноцветный?

– Попугай. Птичка. Птичка не умерла, – бормотала Лиза, высыпая карандаши из коробки на стол.

– Нет, не умерла, – подтвердил Мэтт.

– Хочу кушать. Скоро обед?

Мэтт взглянул на часы, удивленно вскинув брови.

– Уже проголодалась? И чего же ты хочешь?

– Пиццу, пожалуйста.

Краем глаза Бьянка увидела, как он поворачивается, идет по комнате своей грациозной, упругой походкой, и открывает морозилку.

– Что ж, тут есть замороженная пицца для тебя.

Лиза просияла.

– Пока этого ребенка накормишь, весь день пройдет, – проворчал Мэтт. – Не знаю, откуда у моей матери берутся силы… Я провел с Лизой всего несколько часов, а уже с ног падаю.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату