возмутило. Бьянка обиделась… и кто не обиделся бы на ее месте? Мысль о том, что тебя используют в качестве сексуальной приманки, оскорбительна для любой женщины. Но насколько он был искренен? Сегодня Дон просто ошалел, когда Бьянка сняла трубку. Как будто поверить не мог, что она действительно уехала в Эссекс с Мэттом. Может, его предложение было всего лишь неудачной шуткой? И поэтому он так удивился, узнав, что она ночевала у Мэтта. Он был настолько потрясен, что даже не смог продолжить разговор. Наверняка он звонил по мобильнику из самолета, если только его рейс не задержали, и он не застрял в аэропорту. Что ж, если он позвонит снова, то больше не застанет ее у Мэтта, и ему придется начать поиски заново.

– Как быстро она заснула, – прошептал Мэтт.

Бьянка посмотрела на Лизу и улыбнулась при виде ее умиротворенного, румяного личика и засунутого в рот пальца.

– Она кажется такой милой.

– Внешность обманчива, – заявил Мэтт, окинув Бьянку весьма многозначительным взглядом. Она решила не спрашивать, что он имел в виду, дабы не нарваться на очередную ссору.

Они ехали по М25 – кольцевой трассе, проходящей через столичные пригороды, плотный поток транспорта на которой не ослабевает ни днем, ни ночью.

Наконец они свернули на шоссе М1, ведущее на север, но через полчаса покинули и его, направляясь в деревню, где обитало семейство Хестонов.

Бьянка смотрела в окно, на склоняющееся к горизонту солнце. Поля чередовались с полосами деревьев – дубов и ясеней, недавно начавших покрываться листвой; а яблони в садах еще не успели отцвести. В воздухе витали сладковатые, тяжелые, усыпляющие ароматы приближающейся ночи.

– Любопытно, – произнес вдруг Мэтт, и Бьянка вздрогнула от неожиданности. – Каково это работать на компанию‑хищника, которая существует за счет поглощения мелких фирм, отнимает у людей работу, разоряет вкладчиков, и все это ради получения прибыли?

– Это ложь! ТТО – передовая, преуспевающая компания. Мы изучаем рынок, развиваем новые технологии. А если и покупаем фирмы вроде твоей, то только потому, что наши компании подходят друг другу и могут взаимодействовать.

– Взаимодействовать? – с иронией повторил Мэтт. – Да, конечно. Так это называет Хестон.

– И это значит, наши компании подходят друг другу!

– Я прекрасно понимаю, что это значит и чего хочет от нас Хестон. Но чего хорошего нам ждать от Хестона?

– После заключения сделки ваши акционеры будут получать большую прибыль. А с поддержкой ТТО ваша продукция завоюет значительную часть рынка.

– Но что я буду с этого иметь, если потеряю свою компанию?

– Я уже объясняла. ТТО хочет, чтобы ты вошел в совет директоров, чтобы ты работал на нас, и тогда ты ничего не потеряешь.

– Кроме моей независимости, кроме моей свободы, кроме возможности самому принимать решения!

– Возможность принимать решения у тебя останется! Ты будешь отвечать за воплощение в жизнь твоих изобретений!

Мэтт рассмеялся.

– Ты меня за дурака держишь? Решения станет принимать Хестон. А я буду прыгать перед ним на задних лапках и выполнять его приказы. У меня не будет ни свободы, ни ответственности. Скажи честно хотя бы раз, Бьянка, какая свобода есть у тебя?

Ей нечего было возразить.

– Почти никакой, но я ведь не определяю политику компании. Мое дело – вести переговоры, торговаться, убеждать. Судьбоносные решения принимает только Дон. Все‑таки он начальник.

– И ты принадлежишь ему.

Она остолбенела.

– Я же говорила, нет!

– Что он сказал тебе по телефону?

– Ничего.

– Что‑то он должен был сказать. Что именно?

Бьянка замялась.

– Что он пытался дозвониться ко мне в Лондон и…

Она умолкла, и Мэтт ехидно продолжил:

– И спросил, что ты делаешь в моем загородном доме, и спала ли ты со мной?

Бьянка уставилась в окно, не удостоив его ответом.

– Он предлагал тебе переспать со мной, чтобы добиться моего согласия?

На этот вопрос Бьянка тоже не ответила. Она не хотела лгать, но и признать правду не могла.

– Видимо, я угадал, – заключил Мэтт. – А теперь расскажи мне о Гарри Мистелле.

Она до боли сжала кулаки.

– Нет.

– Я в курсе последних сплетен. Вы начали встречаться, затем его отец заключил сделку с Хестоном, и ваши отношения с Мистеллом‑младшим неожиданно прекратились. Говорят, ты водила его за нос, а потом вильнула хвостом и упорхнула. Не слишком красивая история.

– Неправда! – со злостью возразила Бьянка. – Это Гарри разорвал нашу дружбу…

– Дружбу? – с иронией повторил Мэтт. – Вот, значит, что было между вами? Просто дружба? А не любовь, нет?

– Дружба, – процедила она сквозь зубы. – Просто дружба.

– И почему же Мистелл тебя бросил?

– До него дошли слухи. Они были лживыми, но он отказался мне

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату