– Ну да… рок‑н‑ролл! – поддразнил он.

– Нет, – с воодушевлением возразила Клэр. – Рождественские или старые латинские гимны или же классическая музыка… играет орган. А сегодня будут исполнять произведения Моцарта и Палестрины. – Она прервалась и махнула рукой в окно. – Посмотрите, слева мы проезжаем церковь. Жители Гриноу по праву гордятся ею – это красивейшая церковь графства.

Дэнзил прильнул к окну, чтобы увидеть высокое готическое здание, шпили которого устремлялись в вечернее небо. Весь облик церкви и древние тисы, ее ровесники, росшие за кованой оградой, напоминали о мимолетности человеческой жизни.

– Почему вы не пойдете со всеми к ратуше послушать гимны? – спросила она.

Дэнзил нахмурился, по его лицу пробежала тень.

– Нет, спасибо.

– Вы боитесь?

Он сощурил глаза.

– Чего я должен бояться?

– Рождества, – мягко сказала она.

– Может быть. А чего боитесь вы?

У Клэр перехватило дыхание. Она не ожидала такого поворота.

– Я ничего не боюсь! – заявила она, чувствуя, как предательский румянец заливает щеки.

– Ничего? – насмешливо переспросил он. – Когда мы были в коттедже, мне показалось, что вы боитесь меня.

Клэр рассмеялась, но ее смех в наступившей тишине прозвучал слишком неестественно. Однако она не собиралась сдаваться.

– Вы ошибаетесь. Я не боюсь вас, но я всегда настороже, мистер Блэк. Я вижу, как вы влияете на женщин, и знаю, кто вы есть. Я не желаю стать одной из ваших жертв.

– Одной из моих жертв? – Лицо Дэнзила окаменело. – Что, черт возьми, вы имеете в виду? – гневно спросил он.

Они уже добрались до гостиницы. Клэр подогнала машину к главному входу и выключила зажигание.

– Мы приехали, мистер Блэк.

Но он не двинулся с места. Он сидел и смотрел на ее вырисовывавшийся в свете луны профиль. Не дождавшись ее ответа, он заговорил сам:

– Я не знаю, о чем вы говорите, но если вы думаете о Белле Деклан, то не я разрушил ее жизнь, это сделали наркотики. Я устроил Беллу в клинику, но она сбежала оттуда. Белла не готова бороться с недугом и, возможно, никогда с ним не справится. Она несчастная девочка. Прибегая к этой отраве, она хочет избавиться от воспоминаний, с которыми ей тяжело примириться. Вы не должны верить газетным сплетням, мисс Саммер. Газеты всегда все преувеличивают, а чаще просто лгут.

Стальные нотки в его голосе раздражали Клэр, однако девушка молча выслушала Дэнзила до конца.

– Но она была влюблена в вас?

– Она могла так думать, – нетерпеливо принялся объяснять Дэнзил. – Наркоманы живут в нереальном мире. Не верьте тем, кто зарабатывает на сенсациях!

Клэр медленно повернулась к Дэнзилу, их взгляды встретились. Прочитав в ее глазах неприкрытое презрение, Дэнзил взорвался.

– Не смотрите на меня так! – Его лицо побагровело от ярости. – Вы не знаете обо мне ничего! Почему вы решили, что имеете право осуждать меня?

– Я не сказала ни слова. Вы выйдете, наконец, из машины? Я очень спешу.

Вместо того чтобы исполнить ее требование, Дэнзил откинулся на сиденье, полуобернувшись к Клэр и подперев подбородок рукой. Приступ злости внезапно прошел, и теперь Дэнзил полностью расслабился, в отличие от Клэр, чьи нервы были натянуты как струна. Взгляд Дэнзила ласкал девушку.

– Ваши волосы похожи на струящийся лунный свет, – хрипло прошептал он. – Знаете, как по‑французски «лунный свет»? «Clayr – le une». Поэтому ваши родители дали вам это имя – Клэр? Когда вы родились, ваша головка светилась так же?

– Скорее всего, моей матери просто нравилось имя Клэр, – коротко ответила девушка, почувствовав, что дрожит. Глаза его были такие волнующие, бездонные. Взгляд Дэнзила обладал притягательной силой, завораживавшей ее. – Пожалуйста, выйдите из моей машины, мистер Блэк.

– В «Сизой чайке» остался мой багаж. – Голос Дэнзила был сухим и резким. – Утром я хочу привезти и распаковать его. Могу я получить ключи от коттеджа сейчас?

Поколебавшись, Клэр вытащила из кармана ключи и положила их в его раскрытую холодную ладонь. Она старалась не обнаружить перед ним, что дрожит.

– Благодарю. – В его холодных глазах была насмешка. – Я даже пожелаю вам счастливого Рождества. Надеюсь, этот день вам понравится так же, как и мне.

– Спасибо, – мрачно откликнулась она. –

Уверена, мне он понравится гораздо больше. А вы получите то, что заслужили.

– Вы думаете, я заслужил провести праздник в одиночестве, ведь так? – Он рассмеялся, и его глаза вновь холодно сверкнули. – Послушайте, мне кое за чем нужно отлучиться. Через минуту я вернусь. Подождите меня, ладно?

Ошеломленная, Клэр проследила, как он выбежал из машины и скрылся за дверью старого паба поблизости. Что же это ему понадобилось? Клэр нетерпеливо взглянула на часы. В конце концов, ей уже давно пора быть дома. Но Дэнзил быстро вернулся. Снова оказавшись на переднем сиденье, Дэнзил что‑то поднял у нее над головой. Клэр вскинула глаза и в свете уличного фонаря увидела упругий стебель, широкие зеленые листья, похожие на жемчужины ягоды.

– Венок из омелы?

– Да. Раз уж вы считаете меня отъявленным язычником, я рад соблюсти одну старую традицию.

Дэнзил склонился, легко коснулся губ Клэр и, не проронив ни слова, вышел из машины.

Несколько минут Клэр не могла прийти в себя от волнения, а когда решила тронуться с места, никак не могла попасть ключом в замок зажигания. Когда же машина наконец завелась и поехала, Клэр два раза свернула не в ту сторону и чуть не угодила в аварию на перекрестке. На ее счастье, водитель автобуса успел затормозить. Напуганная, она заставила себя собраться и доехала до дома без приключений.

Клэр была рада, что у нее так много дел, потому что, занимаясь ими, она отвлекалась от мыслей о Дэнзиле. Она не могла понять, что происходит и почему мимолетный, ничего не значащий поцелуй Дэнзила вызвал бурю чувств в ее душе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату