волосам Хелен. – Твое сердце бьется, как птичка в клетке.
Он склонился над Хелен и, Клэр показалось, поцеловал ее. Вспыхнув, Клэр поспешно отвернулась. Они не должны забывать, что она здесь!
– Я так испугалась, – всхлипнула она.
– Теперь ты в безопасности. Мы отвезем мисс Саммер и поедем домой. Иди в машину. Ты почувствуешь себя лучше, когда согреешься.
Хелен без звука подчинилась. Когда страх прошел, она снова стала вялой и апатичной. Садясь в машину, Клэр заметила, что глаза у Хелен закрыты – та задремала.
– Где вы живете, мисс Саммер? – спросил Дэнзил по пути в город.
– Недалеко от офиса, на Йорк‑сквер, возле городской ратуши. Возможно, вы знаете.
– Да, знаю. Там очень симпатичные старые дома… и хорошо сохранились. Вы давно там живете?
– Мой отец родился в том доме, я тоже прожила там всю жизнь. Мы очень любим наш семейный очаг.
– И однако хотите переехать, когда закончите ремонт коттеджа?
– Нас слишком много, – неохотно объяснила Клэр. Почему он задает столько вопросов? – Мне нужно больше личного пространства.
– У вас много братьев и сестер?
– Два брата и сестра. А в доме всего четыре спальни. Одну занимает отец, две – братья, потому что Робин студент и ему нужно спокойно заниматься, так что младшему, Джейми, досталась отдельная комнатка. Я делю спальню с сестрой.
– Сколько ей лет?
– Перестань сыпать вопросами, – раздраженно вставила Хелен. – Ты похож на телеведущего, интервьюирующего знаменитость.
Дэнзил засмеялся, но Клэр видела, что ему не понравился тон Хелен. Дэнзил крепче сжал руль, а костяшки пальцев побелели от напряжения.
Некоторое время они ехали молча. Уже в городе они начали кружить по улицам с односторонним движением, чтобы выбраться на Йорк‑сквер. Это была очаровательная старинная площадь. Ее обрамляли домики начала XIX века, с ухоженными садиками за выкрашенными зеленой краской викторианскими оградами. Попадая на такую площадь, вы чувствуете себя будто в дачной местности, особенно летом, когда деревья и кусты покрыты пышной листвой, а в воздухе витает аромат цветов.
– Какой дом? – поинтересовался Дэнзил.
– Вон тот, у фонаря, с падубами в саду, – подавшись вперед, указала Клэр.
– Я дам Хелен знать о решении моего клиента как можно скорее, – пообещала она. – Спокойной ночи, Хелен.
– Спокойной ночи.
– Спасибо, – пробормотала она, не обратив внимания на руку Дэнзила, протянутую, чтобы помочь ей выйти. – До свиданья, мистер Блэк.
Прежде чем она успела сделать шаг, парадная дверь дома отворилась и в свете, падавшем из прихожей, появилась фигура девушки с длинными волосами.
– Кто это? – живо спросил Дэнзил Блэк.
– Это ваша сестра? – настойчиво интересовался он, и Клэр холодно бросила:
– Да.
Лучше бы Люси не выбегала ей навстречу! Клэр всю жизнь оберегала младшую сестру, и интуиция подсказывала ей, что Люси не стоит встречаться с Дэнзилом Блэком.
– Спокойной ночи, мистер Блэк, – повторила Клэр, надеясь, что он наконец уйдет.
Но он не ушел. Он стоял и наблюдал, как Люси пересекает сад, направляясь к ним. Клэр стиснула зубы. Ей вдруг захотелось узнать, о чем думал в этот момент Дэнзил Блэк. Люси подошла ближе, и во взгляде Дэнзила Клэр прочла откровенное восхищение.
Обе блондинки, сестры были абсолютно не похожи друг на друга. Клэр знала, что мужчины находили ее очень привлекательной, но Люси была просто красавицей.
Она, казалось, излучала какой‑то загадочный свет. Может быть, это ощущение возникало из‑за необычайно белой бархатной кожи и длинных золотистых волос, окутывавших ее как облако, голубых, как небо в солнечную погоду, глаз и непосредственного характера.
Клэр считала, что Люси в свои годы так и не повзрослела, но ведь в семье всегда баловали ее. Впрочем, это не имело значения – девушка была такой обаятельной, дружелюбной и великодушной. Клэр боялась, что в один ужасный день кто‑нибудь причинит ей боль и разрушит ее сказочный мир. Для Клэр было большим облегчением узнать о помолвке сестры с человеком, который, Клэр верила, жизнь отдаст за ее счастье.
– Какая чудесная машина! – воскликнула Люси. – Это «ламборджини»? – Девушка перевела восхищенный взгляд с машины на Дэнзила. – Она ваша? Привет, меня зовут Люси. Я сестра Клэр. Мы ведь не встречались раньше?
– Нет, я бы запомнил вас.
Глаза Дэнзила Блэка вспыхнули, он бережно взял протянутую руку Люси и поцеловал ее. Люси задохнулась от удивления, а затем звонко рассмеялась.
– Вы француз, я угадала?
– Моя бабушка француженка – это считается?
– Конечно! Вы похожи на француза!
– Я провел бы здесь целую ночь, если бы попытался описать, какой нахожу вас! – тихо сказал он, и Люси вся засияла.