— Ну так не беспокойтесь. Это наш человек.

Я немного подумал.

— А что у него в дипломате?

— Бог его знает.

— Я должен позвонить Шанталь в пятницу.

— Куда?

— В Аспен.

— Звоните, но я сомневаюсь, что она там.

— А где она сейчас?

— В Кармеле. Она отчаянно пытается набрать наличные из всех законных и незаконных источников, занимает под свою собственность в Кармеле и Аспене, продает драгоценности и все такое прочее.

— Значит, она собирается совершить покупку?

— Полагаю, что так. — Пауза. — Вы понимаете, что если вам удастся осуществить план, вы подведете ее к финансовому краху?

— В этом и заключается моя цель.

В пятницу я попробовал набрать номер Шанталь в Аспене; ответа не было. Я позвонил в Кармель по номеру, который она мне дала. После шести гудков в трубке послышался мужской голос.

— Алло! — Это был Крюгер.

— Я хотел бы поговорить с Шанталь.

— А кто это?

— Позовите ее к телефону.

Он положил трубку.

Я снова позвонил.

— Алло, — сказал Крюгер.

— Попробуй только положить трубку еще раз, скотина, — сказал я.

Последовала продолжительная пауза, и я услышал голос Шанталь.

— Да.

— Я думал, ты расплевалась с Крюгером.

— Зачем ты позвонил мне сюда?

— Потому что не застал тебя в Аспене.

— Мне нужно еще некоторое время. Не так-то просто найти чистые деньги за короткий срок.

— Я дал тебе десять дней. У тебя остается три.

— Прошу тебя, Митч, позволь мне купить половину твоего товара сейчас, а вторую — через шесть недель.

— Полагаю, нам лучше совсем забыть об этом деле, — сказал я.

— Погоди! Я постараюсь все уладить.

— О'кей. Мы совершим обмен в Майами. Ты можешь выбирать место.

Она засмеялась.

— Ты и вправду считаешь меня идиоткой, если думаешь, что я появлюсь в твоем городе с чемоданом, набитым бумажками?

— Тогда где?

— В Кармеле, здесь.

— А это — твой город.

— Аспен.

— Тоже твой город. Давай — Денвер.

— Я позвоню тебе в воскресенье вечером, и мы назначим время и место для обмена в понедельник.

— Я позвоню тебе в воскресенье утром.

— Меня здесь не будет в воскресенье.

— А где ты будешь?

— Точно не знаю.

— Попробуй определиться.

— Тогда в Аспене.

— О'кей, я позвоню тебе в воскресенье вечером в Аспен.

Я повесил трубку, опустил двадцатипятицентовую монету в щель и набрал номер Джейма Менуаля.

— Аспен, — сказал я.

— Чудесно, это будет гораздо легче. Когда вы уезжаете?

— Сегодня вечером.

— Позвоните мне снова, когда будете знать номер рейса. Кто-то должен встретить вас в аэропорту в Денвере.

— О'кей.

— Дэн… позвольте мне прислать пару наших людей вам в помощь.

— Нет. Самую рискованную часть роли я должен сыграть самостоятельно.

— Ну хорошо. Желаю удачи.

Дело раскручивалось быстро, и похоже, эта скорость должна была нарастать.

Я авансом заплатил за комнату, когда снимал номер. В этот вечер я упаковал вещи, незаметно проскочил по коридору к служебному лифту, спустился на нем и вышел через служебный ход в переулок. Пройдя несколько кварталов, я взял такси и отправился в аэропорт.

Грубоватого вида средних лет кубинец с татуировкой в виде попугая на левом предплечье встретил меня в Степлтон-Филде у основания пандуса. В кафе мы съели по пирожку и запили молоком, и он передал мне два ключа от двери кондоминиума Шанталь, коричневый чемоданчик с баллончиком газа мейс и два стерильных шприца для подкожных впрыскиваний.

— За систему сигнализации не беспокойтесь, — сказал он. — Я позаботился об этом.

— Что в шприцах?

— Сильное средство. Надо просто уколоть в мышцу. Это вырубит их на двенадцать часов.

— О'кей. Но какое именно средство?

— Не в курсе дела.

По расписанию до утра не было рейсов до Аспена; конторы, обслуживающие мелкие чартерные рейсы, были закрыты, я взял напрокат машину и направился в горы. Дорога была отвратительной и практически пустынной; я выжимал все что мог из машины и демонстрировал все, на что способен, а иногда и сверх того. Тем не менее уже светало, когда я добрался до Аспена. Суббота, утро. Поспешай, думал я, но поспешай, не теряя головы.

Я взял ключ у дремавшего портье и прошел в свою комнату. Сбросил с себя городскую одежду, аккуратно сложил ее в рюкзак и надел лыжный костюм. Лучше сделаться незаметным, стать как все. Я сорвал все этикетки с одежды и утопил их в унитазе. Отныне я путешествовал налегке, и все мои пожитки должны остаться здесь.

Намочив полотенце, я протер все поверхности, на которых могли остаться отпечатки моих пальцев. У меня не было намерений покушаться на жизнь Шанталь или Крюгера, но ситуация могла выйти из-под контроля; кто-то, в том числе я сам, мог запаниковать. Случись это, пусть полицейские ищут Фрэнка Митчелла, а не Дэна Старка.

Я разорвал все документы Фрэнка Митчелла, и они тоже отправились в унитаз.

В буфете нашлось шотландское виски. Наполнив им пластмассовый стаканчик, я закурил сигарету и сел на край кровати. Руки мои дрожали. Конечно же, от усталости. Осмотри еще раз комнату, подумай. Лыжи. На лыжах есть номер серии, который может вывести… на Фрэнка Митчелла. Сумасшествие. То, что я делаю, — это сумасшествие.

Я протер влажной тряпкой бутылку, стаканчик, брелок с ключом от номера, поднял рюкзак и вышел.

Я доехал до базы, оставил взятую напрокат машину на стоянке отеля и с полмили прошел пешком до

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату