– Мы вместе ужинали в прошлое воскресенье на ранчо у Маргарет. Потом в понедельник утром мы встречались за завтраком здесь, в отеле. Время от времени мы завтракаем вместе.
Косак захлопнул блокнот.
– Спасибо, мистер Аткинс. Можете идти.
Рендл торопливо двинулся по направлению к апартаментам Маргарет, чувствуя, что сержант Косак провожает его цепким взглядом.
– О Рендл! – Как только служанка Маргарет открыла ему дверь, Франческа бросилась ему в объятия.
– Ш-ш. – Он крепко обнял ее, и у него защемило сердце при виде ее отчаяния. – Все в порядке, малышка, я с тобой.
Прижавшись к мужу, она тихо плакала, а он гладил ее по голове. Когда рыдания стали стихать, она потянула его в комнату, указав на гостиную.
– Я беспокоюсь о маме... Ей нужна помощь врача. Рендл взглянул на Маргарет, сидевшую на диване в напряженной позе, уставившись отсутствующим взглядом в пространство.
– Ты позвонила доктору Филипсу?
Франческа прижала к глазам носвой платок.
– Она мне не разрешает.
Рендл быстро пересек комнату, уселся рядом с тещей и взял ее за руки – холодные и неподатливые.
– Маргарет, послушайте меня. Вы пережили страшное потрясение, и мы о вас беспокоимся. Пожалуйста, позвольте нам пригласить доктора Филипса.
Она покачала головой.
– Почему вы не хотите?
Она повернулась и взглянула на зятя:
– Потому что этот старый чудак даст мне успокоительное и уложит в постель.
– Именно это вам и нужно сделать. А завтра мы могли бы...
– Позовите ко мне Косака.
– Что?
– Ты что, оглох, Рендл? Я сказала, позовите ко мне сержанта Косака. Мне нужно кое-что сказать ему.
Рендл вопросительно посмотрел на Франческу. Она кивнула:
– Я позову его, а ты побудь с мамой.
Пару минут спустя Франческа вернулась с сержантом Косаком.
– Вы меня спрашивали, нет ли у меня соображений относительно того, кто мог убить моего сына.
– И вы мне ответили «нет».
Она провела рукой по коротким седым волосам, словно проверяя, в порядке ли прическа.
– В тот момент я была слишком потрясена и не могла соображать отчетливо.
– Теперь вы что-нибудь вспомнили? Маргарет посмотрела на него в упор холодными синими глазами:
– Я знаю, кто убил моего сына. Полицейский насторожился и прищурил глаза:
– Кто?
– Дайана Уэллс.
Глава 24
Следующий час после ареста Дайаны был похож на сцену из плохого фильма. Опасаясь, что не застанет Кейна, она использовала единственный положенный ей телефонный звонок, чтобы поговорить с Кэт.
– У меня нет времени объяснять все подробности, – сказала она подруге. – Прошу, выслушай спокойно то, что я скажу. И пусть никто не знает, что ты говоришь со мной.
– Хорошо.
– Трэвис Линдфорд мертв, и меня арестовали за его убийство.
– Понимаю, – сказала Кэт после короткой паузы.
– Мне нужно, чтобы ты немедленно связалась с Кейном.
– Я все сделаю.
Двое полицейских вели к столу какого-то шумно сопротивлявшегося им пьянчугу в плаще, надетом на голое тело. Дайана повернулась спиной к мужчинам и прикрыла рукой трубку, чтобы не мешал шум.
– Не говори ничего Заку, – продолжала она. – И не позволяй ему ни с кем разговаривать, даже по телефону.
– А как насчет... – голос Кэт задрожал, но она тут же взяла себя в руки, – насчет всех прочих дел?
– Ты имеешь в виду школу?
– Да.
– Подержи его пока дома. И пожалуйста, не включай телевизор. Будем надеяться, что я здесь пробуду недолго.
– Не беспокойся.
После телефонного звонка Дайану препроводили в комнату с серыми стенами и маленьким зарешеченным окошком, расположенным высоко над полом. Посередине комнаты стояли длинный деревянный стол и четыре стула.
Сержант Косак, похожий скорее на чьего-то любимого дядюшку, чем на полицейского, принес ей чашку горького, чуть тепловатого кофе и уселся напротив. Другой детектив, человек помоложе, по фамилии Беркович, стоял с незажженной сигаретой во рту рядом с ним, поставив одну ногу на стул.
– Итак, мисс Уэллс, – начал Косак, – вы уяснили свои права, которые я вам зачитал?
–Да.
– Вы хотите дождаться своего адвоката или готовы ответить на несколько простых вопросов прямо сейчас?
Если она откажется отвечать на вопросы до прихода Кейна, это лишь вызовет у них еще большие подозрения.
– Я отвечу на ваши вопросы, мне нечего скрывать.
– Прекрасно. – Косак откинулся на спинку стула и совсем не показался ей страшным. – Что вы делали в отеле «Линдфорд» в тот вечер? Прежде чем вы станете отрицать, что были там, я должен предупредить, что в нашем распоряжении имеется заявление клерка, который выдает ключи постояльцам отеля, видевшего, как вы выбежали из отеля в четыре часа сорок пять минут.
– А по заключению врача, – вставил Беркович, – смерть Трэвиса Линдфорда наступила между четырьмя и пятью часами.
– Я не отрицаю, что была там. Я приходила, чтобы обсудить с Трэвисом вопрос об опекунстве над моим сыном.
– И как прошла беседа?
– Я не смогла с ним поговорить, потому что, когда я пришла, Трэвис был мертв. – Она выдержала пристальный взгляд Косака. – Я знаю, вы думаете, что я его убила, но это сделала не я, клянусь вам!
– Расскажите подробно, как все происходило.
Дайана взглянула на детектива Берковича, который уже уселся за стол и что-то записывал, потом перевела взгляд на Косака.