Он лег на меня. Я кричала как животное и извивалась под ним. Его рука с барабанными палочками скользнула по моим ребрам, дальше, мимо ягодиц и начала быстро щупать у меня под юбкой. Я кричала от ужаса.
Он прислонил рот к моему уху:
— Ты трахнула нас, а сейчас мы будем трахать тебя. Как ты это хочешь?
Его рука полезла у меня под платьем вверх по ягодице. По моим ногам скользнули барабанные палочки. Я цеплялась за грязную землю одними ногтями, пытаясь вывернуться из-под него с помощью одних пальцев, но он накрыл меня подобно одеялу.
— Деньги. Я их достану, — проговорила я сквозь зубы.
— Что?
— Банк. Я тебя туда возьму.
Усы Мерфи щекотали мне шею. Его мокрые губы касались моего тела.
— Тебе нужно сделать совсем другой выбор, а не этот.
Барабанные палочки двигались по моему телу. Мерфи захрипел. Я ощущала его влажное дыхание. В его промежности появилось нечто твердое.
«Не плачь, не плачь. Слабость тебе не поможет».
Мне нужно было выиграть время. Слава Богу, мы были на обочине дороги. Скоро должна была подъехать какая-нибудь машина. Черт бы побрал эту долину Монтесито! Но если мне удастся выжить, кто- нибудь должен все равно появиться.
Но не раньше того, как он изнасилует меня с помощью барабанных палочек. Они гладили нижнюю часть моих трусиков. «Не плачь».
У меня был всего один шанс. И состоял он в том, что больше всего на свете они боялись Тоби.
— А какой у тебя выбор? — спросила я.
— Что?
Рот у меня был забит грязью. Я выплюнула.
— Мы либо достаем деньги, либо нет. «Нет» означает, что Тоби взбесится.
Мерфи засмеялся. Казалось, он не верит своим ушам.
— Ты не имеешь права ставить нам условия.
— Нет, имею. Мы получаем деньги и отвозим их Тоби. И завершаем это дело. Иначе нам всем от него достанется как следует.
Мерлин перестал вышагивать. Мерфи лежал смирно. Но он был возбужден, а его рука находилась у меня между ног.
— Дайте мне возможность получить их.
Казалось, они задумались над сказанным.
— Подумайте. Если вы… — Я замялась.
«Не произноси слово „изнасилование“. Не произноси слово „избиение“. Не произноси слово „убийство“. Не подсказывай им, что с тобой можно сделать».
— Если вы изуродуете меня, я не смогу получить деньги, и вам от него достанется. Так что фактически всю вину вы берете на себя.
Я упала лицом на землю. В ушах звенело. Они шумно обсуждали мои слова. Так шумно, словно кто-то сверлил мне голову.
На моей спине задвигался Мерфи.
— Какой банк?
Надо придумать какой-нибудь.
— «Уэллз Фарго». Он находится в деловой части города.
У моей головы вышагивал Мерлин. Я несла какую-то несуразицу. Только бы не заплакать.
— Не получится, — сказал Мерлин. — Если она будет выглядеть так, как выглядит сейчас, банк вызовет полицию. У нас могут быть большие неприятности.
— И кто же в этом виноват? — спросил Мерфи.
— Если мы пойдем вместе с ней, нас заснимут на пленку. Если мы подождем снаружи, она вызовет менеджера, — говорил Мерлин, — и даст деру.
— Нет, — сказала я. — Мы покончим с этим сегодня же.
Мерфи сунул мне барабанные палочки под кружева и порвал мои трусики. Я закрыла глаза.
— А ты докажи. Откуда мы знаем, что деньги находятся там? — спросил он.
Мне было нужно нечто вещественное, лишь бы оно послужило доказательством. У меня в руке были ключи. Я подняла их вверх и показала.
— Вот это ключ от банковского сейфа.
В связке был маленький ключик от велосипедного замка, который выглядел достаточно необычно, и это могло бы убедить их.
Мерлин вырвал у меня всю связку.
— И они все это время хранились в банковском сейфе?
— Я положила их туда сегодня утром.
— Номер сейфа?
— Не скажу.
Мерфи продвинул свои палочки между моих ног еще дальше. «Только не плачь. Не плачь».
— Мы поедем все вместе, — сказала я. — Я не идиотка.
Мерлин позванивал ключами.
— Не знаю.
— Хорошо, мы так и поступим, — сказал Мерфи, подумав еще некоторое время.
«Только не плачь, пока не плачь, еще не время».
На дороге послышался шум приближающегося автомобиля. Машина шла со стороны сельского клуба.
Мерфи лежал на моей спине.
— Поехали. Давай затащим ее в машину.
Я с усилием прислушивалась к шуму двигателя. Как далеко он еще находился? Возможно, в одной миле. Доехать сюда ему понадобится минута-полторы.
Я вся обмякла. Пусть они волокут меня. И пусть это увидит тот, кто сейчас приближается.
Мерфи схватил меня за правую руку и встал, пытаясь поднять меня. Я вся обвисла. Шум все приближался.
— Поторапливайся, — сказал Мерлин.
Я повисла на руке Мерфи и немного подвинулась, притворяясь, что я ему помогаю.
Мерфи ударил меня по лицу. Я начала двигаться быстрее. Он посмотрел вверх по дороге. Машина приближалась, объезжая разбросанные ограничители. Фары были включены, звуковой сигнал работал вовсю.
— Кто это? — спросил Мерлин.
«Не плачь, пока не надо». Я встала на колени.
— Члены «комитета бдительности».
— Черт побери!
Это должен был быть Марк. Это была машина, приготовленная для отъезда жениха и невесты. К бамперу были привязаны пустые консервные банки, достававшие до асфальта, а на ветровом стекле кремом для бритья выведена надпись: «Только что поженились».
Мерлин от злости пинал камни.
— Она опять надула нас. Я тебе говорил.
Мерфи держал меня за запястье.
— Мы еще не закончили.
Свадебный экипаж пробивался вперед, разбрасывая еще стоявшие ограничители. До него оставалось двести метров, и это расстояние становилось все короче. Марк высунул из окна руку с пистолетом. Теперь со мной будет все в порядке. Я была до смерти напугана, а голова кружилась от радости.
Мерлин махал рукой.