впечатления. — Я ясно прочел в его мыслях опасение, что Лорд примет мое появление с таким же недоверием, как и Том.

Том, все еще опасливо поглядывая в мою сторону, вышел из тоннеля. Остановившись у самого входа спросил:

— А Тридвиг где? Почему один?

— Сейчас это не важно, потом расскажу. Скажем так, ему надоело служить Лорду, — ответил Брукс и бросил на меня быстрый взгляд, проверяя, знаю ли я о том, что произошло между ним и Тридвигом.

Хотя я и слушал их с большим вниманием, но стоял с безразличным видом, устремив взгляд в стену. Меня мучил вопрос: как пробраться к Лорду незаметно, чтобы иметь возможность разглядеть его со стороны, так, чтобы он не знал о моем присутствии.

— Оставить его здесь? Одного? Ты уверен? — Том с сомнением посмотрел в мою сторону.

— Не сомневайся, он не сбежит, — уверенно проговорил Брукс и решительно повернулся к входу в правый тоннель.

Том, не желая оставаться со мной наедине, быстро исчез в темноте тоннеля. Я, подчиняясь невольному порыву, совершенно бесшумно последовал за ним. Если Бруксу придет в голову проверить меня, ему придется поволноваться. Я невольно улыбнулся этой мысли, вспомнив, как тот побледнел, не обнаружив меня у мачты после урагана.

Том быстро(для человека), шел по извилистому тоннелю, не замечая меня, крадущегося за ним. Он мысленно составлял доклад для хозяина о прибытии Брукса и его удивительного спутника, гадая о реакции Лорда на такую новость.

Завернув за очередной угол, Том остановился. Приводя себя в порядок, отряхнулся, перевел дыхание и, зашелестев тяжелой тканью, вошел в большую пещеру, освещенную несколькими факелами. Я смотрел на нее его глазами, читая его мысли. В темном углу, на небольшом возвышении, стоял стул, точно такой, какой я видел в мыслях Брукса, в доме милорда, в тот злополучный день, когда был пойман. Из глубины стула послышался голос. Глухой, со старческой надломленностью и усталостью.

— Таким не может быть голос вампира, — подумал я, — уж очень слаб.

— Брукс? Это он? Что-то очень скоро он вернулся. С чем пожаловал?

— Господин, Брукс уверяет, что привез все, что вам необходимо. Но… — замялся Том.

— Что еще? — в голосе Лорда послышались нетерпение и радость. Его голос как будто ожил, стал громче и сильней.

— Не знаю, как сказать! С ним необычный …э-э-э … спутник. Но, мой господин, Брукс лучше меня расскажет вам кого привез. С минуты на минуту он будет у вас, — Том явно боялся своего хозяина и его страх был настолько сильным, переходящим в ужас, что он не решался вызвать на себя его неудовольствие.

Я осторожно приоткрыл старинные гардины, скрывающие вход в темную комнату, и проскользнул за тяжелый гобелен, висевший на стене. Он прилегал к ней неплотно, скрывая под собой грубо вырубленную поверхность. На окружающее я мог смотреть глазами Тома. Но чувствуя человеческий, как я и предполагал, запах Лорда, я, тем не менее, совершенно не мог прочесть его мыслей! Со стула, где сидел таинственный человек, не доносилось даже намека или отголоска мысли.

Послышались шаги, и в комнату вошел Брукс. Он появился с противоположной стороны, из двери, скрытой такими же гардинами, что и на дверях, в которые вошли мы с Томом. Значит, он не знает, что меня нет на месте. Это хорошо.

Брукс, появившийся в комнате, был не узнаваем! Я даже решил прокусить гобелен, чтобы своими глазами увидеть его. Он был одет в дорогой, по последней моде, костюм. Чистые, зачесанные необычным образом волосы вились по его плечам. Белоснежные чулки и туфли на высоком красном каблуке, расшитый золотом и серебром камзол, белоснежная сорочка с тончайшими кружевами на большом отложном воротнике и манжетах выглядывала сквозь прорези в рукавах. Брукс являл собой образец придворного щеголя.

Самодовольно улыбаясь, он, не подходя близко к Лорду, склонился в низком поклоне.

— Господин, я выполнил ваше задание. Я привез вам ларец и невинного де Мореля. Причем, он добровольно последовал за мной. Я сумел устроить так, что он, ни о чем не догадываясь, согласился приехать на встречу с вами, — Брукс просто сиял от самодовольства. — К сожалению, Тридвиг решил отступиться, он захотел остаться на материке, и мне пришлось с ним расправиться, — лгал напропалую Брукс. С этими словами он положил на стол сверток, и с низким поклоном подвинул его в сторону Лорда.

Я ясно видел его страх перед Лордом, но уверенность в том, что удачно выполненная работа будет достойно вознаграждена, ослабляла его бдительность. Том, стоявший возле стула Лорда, протянул руку, желая развернуть сверток и подать его своему господину. Но Брукс сам, решившись на немыслимый доселе шаг, быстро развернул и придвинул ларец вплотную к стулу хозяина.

То, что произошло потом, не описать никакими словами!

Послышался пронзительный визг! Такого голоса я даже представить себе не мог!

Со стула на стол вскочил маленький тщедушный человечек! Карлик! Горбун, с перекосившимся набок телом. Его большая голова качалась на тонкой шее. Коротенькие ножки в ярости топали по столу. В его маленьких ручках завертелся с невероятной скоростью тонкий длинный и блестящий предмет. Брукс, стоявший рядом со столом, как-то неловко осунулся и осел. Уже на полу он развалился на несколько кусков.

Я застыл в ужасе. Все произошло настолько быстро, что даже мне, с моим обостренным восприятием, когда действия людей кажутся настолько медленными, что можно несколько раз повторить их движение, пока они его завершат, с трудом удалось проследить за действиями горбуна. Так вот, что значили слова Брукса о том, что Лорд вспыльчив.

— Приведи ко мне этого де Мореля! Живо! — завизжал карлик.

Том мгновенно выскочил из комнаты. Что он скажет Лорду, когда не найдет меня на месте?

Оставшись один, карлик устало вздохнул и сел на стол рядом с ларцом. Он отпихнул его маленькой ножкой, обутой в изящную туфельку.

— Все, все пропало. Времени больше нет, — проговорил он обреченно. С того места, где он сидел, я по-прежнему не слышал ни одной мысли.

Тома не было. Даже если идти очень медленно, можно было дойти до пещеры, где я должен был оставаться и вернуться назад. Но Том исчез. Я сейчас не слышал его мыслей, а когда он уходил, не подумал проследить за ними. Скорей всего мысль быть убитым на месте оказалась для Тома страшнее, чем самоубийство.

Горбун, наверное, тоже пришел к выводу, что Том не вернется. Он позвонил в колокольчик, стоящий на столе, и, прыгнув на свой стул, опять скрылся в его глубине.

На его зов в комнате появился … вампир! Молодой, лет пятнадцати. Он с почтением и в тоже время непринужденно встал у стула горбуна, он без удивления бросил взгляд на груду, лежащую на полу, но я заметил, как напряглись его мышцы, затрепетали крылья носа. Он с трудом проглотил комок, но горбуну вида не подал.

— Мой мальчик, Том ослушался меня, ты знаешь, что делать, — устало проговорил Лорд своим прежним глухим голосом.

— Наконец-то! — заулыбался вампир. И пригнувшись, метнулся в сторону двери, в которую недавно вошел Брукс.

Взяв другой колокольчик, карлик еще раз позвонил. На этот раз вошел рослый детина, с широкими плечами и густой курчавой бородой. Лорд молча кивнул на останки Брукса. Не выказав никаких эмоций, бородач подхватил то, что осталось от незадачливого 'посланника' и вынес из комнаты. Через минуту осторожно вошла женщина, и так же молча начала смывать кровь. Привычно, как мести пол.

Ну и нравы у них, — меня передернуло! Что же мне делать дальше? Брукса нет. На меня вскоре начнется охота. Нужно срочно что-то предпринять. Вампиру не понадобится много времени, чтобы почувствовать мой запах! А если у него не один вампир на службе? С двоими мне не справиться. Но не отступать же, так ничего и не узнав. То, что Брукс привез не тот ларец, и так понятно. А вот привез ли он того человека? Это нужно выяснить.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату