— Простите, сэр, я спешу.
— Подождите минуту. Я хочу спросить вас…
— Прошу прощения.
Он сел за стол. Главный инженер также отсутствовал, но все остальные сидели на месте.
— Добрый вечер, — поздоровался Макс и взял в руки ложку для супа. Ни супа, ни хлеба, ни масла на столе не было, хотя прошло уже десять минут обеда. Такого в хозяйстве Дюмона никогда не случалось.
Миссис Дайглер положила ему руку на локоть.
— Макс, скажите мне, дорогой, что это за глупые слухи?
— Что за слухи, мэм? — с каменным выражением лица спросил Макс.
— Вы, должно быть, слышали их. Кроме всего прочего, вы ведь астрогатор. Говорят, что капитан взял неверный угол, или что-то в этом роде и мы падаем на звезду.
Макс попытался непринужденно улыбнуться.
— Кто сказал вам это? Кто бы он ни был, он вряд ли отличит звезду от своего локтя.
— Вы не дурачите вашу тетушку Мэгги?
— Уверяю вас, что «Асгард» не падает даже на самую маленькую звездочку. — Он повернулся в кресле. — Но, похоже, что кто-то угодит на каторжную галеру. Обед ужасно задерживается.
Он остался в том же положении, стараясь избежать дальнейших расспросов. Ни хитрость не удалась. Его громко окликнул мистер Артур.
— Мистер Джонс!
— Слушаю вас, — повернулся к нему Макс.
— К чему обманывать нас. Из авторитетных источников я слышал, что корабль потерялся.
Макс попробовал принять удивленный вид.
— Я не понимаю вас. Кажется, мы сейчас находимся в корабле.
Мистер Артур фыркнул.
— Вы знаете, что я имею в виду! Что-то не получилось с этим… как вы там его называете… с прыжком. Мы потерялись.
Макс напустил на себя учительский вид, отмечая пункты сгибанием пальцев.
— Мистер Артур, уверяю вас, что корабль находится в полной безопасности. Что касается второго, то если бы мы и потерялись, капитан немедленно поставил бы меня в известность. Во время прыжка я был в отсеке управления и видел, что все прошло нормально. Не могли бы вы мне сказать, кто распускает слухи? Это довольно серьезно — пассажиры могут впасть в панику.
— Ну… это был один из членов экипажа. Я не знаю его имени.
Макс кивнул.
— Я так и думал. По своему опыту пребывания в космосе я знаю, что быстрее скорости света только одна вещь — слухи. Особенно если они ничем не обоснованны. — Он вновь оглянулся. — Интересно, что же случилось с обедом? Мне совершенно не хочется заступать на вахту голодным.
— Так с нами все в порядке, Макси? — нервно спросила миссис Вебербауэр.
— Совершенно правильно, мэм.
Нагнувшись к нему, миссис Дайглер прошептала:
— А почему тогда вы так вспотели, Макс?
Его спас помощник стюарда, он подошел к столу и начал разливать суп. Остановив его, Макс тихо спросил:
— Джим, где Дюмон?
— Готовит, — еле слышно ответил тот.
— Что? А где шеф-повар?
— Французик, похоже, скоро лопнет от злости. Повар пропал, вы знаете почему.
— Когда помощник отошел от стола, мистер Артур резко спросил:
— Что он сказал вам?
— Я хотел узнать, что, собственно говоря, случилось на кухне. Похоже, что наш кок ударил в грязь лицом. — Он проглотил полную ложку супа. — Судя по вкусу похлебки, он сварил там свой палец. Ужасно, не правда ли?
От дальнейших вопросов Макса освободил приход первого офицера. Войдя в кают-компанию, мистер Уолтер подошел к столу капитана и постучал ложечкой по стакану.
— Прошу внимания!
Дождавшись тишины, он вытащил из кармана листок бумаги.
— Я сделаю заявление от имени капитана. Те из вас, кто знакомы с теорией астрогации, знают, что благодаря движению звезд, космическое пространство постоянно меняется. По этой причине изредка приходится несколько изменять курс корабля. Именно это и произошло во время нашего полета и к месту назначения «Асгард» прибудет с некоторым опозданием. Мы сожалеем, но изменить законы природы не в силе. Надеемся, что вы воспримите это просто как небольшое неудобство, или даже как дополнительный отпуск в дружеской и комфортабельной атмосфере корабля. К тому же страховой полис, входящий в стоимость билета, полностью покроет все ваши возможные убытки, связанные с отставанием от графика.
Он убрал бумажку обратно в карман. Максу же показалось, что доставал он ее лишь для отвода глаз, а все заявление было чистым экспромтом.
— Это все, что капитан имеет сообщить вам, но я хочу еще добавить от себя. Я заметил, что кто-то распускает глупые слухи об этом небольшом изменении в графике. Я сожалею, если кто-то из вас был встревожен этим, и уверяю, что приму жесткие меры к виновнику. В любом случае «Асгард» находится в полной безопасности. Этот старичок бороздил космос задолго до нашего рождения и будет силен и крепок и после нашей смерти в глубокой старости, благослови его Боже!
Повернувшись, он тут же вышел. Макс выслушал его с чувством глубокого восторга. Он сам пришел из страны, где «наглая ложь» была высшей степенью искусства; ему казалось, что никогда до этого он не слышал ложь, произнесенную с таким изяществом и переплетенную с правдой так искусно.
Если разбить речь первого офицера на составные части, ни одна из них не была неправдой, а все вместе являлось категорическим утверждением, что «Асгард» и вовсе не терялся. А если это не ложь, то что же?
— Повернувшись к столу, он попросил:
— Кто-нибудь передайте масло, пожалуйста.
Мистер Артур перехватил его взгляд.
— И вы говорили нам, что ничего не случилось!
— Отстаньте от него, Артур, — вступилась за Макса миссис Дайглер. — Он действовал согласно обстоятельствам.
— Но ведь мистер Уолтер сказал, что все в порядке? — смущенно спросила миссис Вебербауэр.
Мистер Дайглер посмотрел на нее с сожалением.
— У нас неприятности, мама Вебербауэр, это очевидно. Но мы должны сохранять спокойствие и доверять офицерам корабля. Ведь так, Макс?
— Полагаю, что так, сэр.
15. «ЭТО НЕ ПИКНИК»
В этот вечер и весь следующий день Макс оставался в каюте, желая избежать вопросов пассажиров. Там он, он что называется, и проспал мятеж. Впервые он узнал о нем от помощника стюарда, пришедшего убраться у него в каюте. Глаз ему, как-будто, выкрасили черной краской.
— Кто тебе поставил фонарь, Гарсиа?
— Я не знаю, сэр. Это случилось в свалке вчерашним вечером.
— Что за свалка?
— Вы хотите сказать, что ничего не знаете?
— Впервые слышу. Так что случилось?
— Ну… мне не хотелось бы сболтнуть лишнего. Знаете, как это бывает, укажешь на кого-нибудь…
— Тебя никто не просит называть имена. Рассказывай.
— Что ж, сэр; у некоторых из этих цыплят в голове довольно просторно.