Появляется повар.

ГАННА. Господин главный повар! Прогоните, пожалуйста, этого негодника! У меня пропали дети, а он смеет издеваться над моим горем!

КАРЛИК НОС. Мама…!

ГАННА. Слышали? Он снова назвал меня мамой!

ПОВАР. Убирайся немедленно! Иначе… Иначе я прикажу назначить тебя старшим поваром господина герцога!

ГАННА. Старшим поваром? За его насмешки?

ПОВАР. Да. Но это не надолго. Ему придется ой как несладко! Герцог умеет наказывать неугодных слуг.

КАРЛИК НОС. Господин главный повар! Матушка! Что с вами случилось?! Почему вы меня не узнаете?! Ведь это же я! Якоб!

ГАННА. Снова… Снова издевается!

ПОВАР. Госпожа Ганна, принесите, пожалуйста, зеркало. Пусть он полюбуется на себя.

Ганна уходит.

КАРЛИК НОС. Пропала Мими… Наверное, у матушки от горя помутился рассудок… Но вы-то, господин главный повар, вы-то меня знаете!

ПОВАР. Не знаю и знать не хочу. Если я не приготовлю на обед жареного гуся, мне придется туго!

Появляется Ганна с зеркалом в руках.

ГАННА. Вот…! Полюбуйся!

КАРЛИК НОС. Что это?! Кто это?! Матушка, это не я!

ГАННА. Не называй меня матушкой!

ПОВАР. Если я рассержусь, карлик, тебе придется плохо. Я заставлю тебя зажарить гуся господину герцогу. И герцог тебя очень строго накажет.

ГАННА. Уходи. И не говори людям, что тебя будто бы зовут Якобом.

ПОВАР. Тебя зовут Карлик Нос! Карлик Нос — запомни это!

КАРЛИК НОС. Карлик Нос… Карлик Нос… Значит, это был не сон… Злая ведьма, она заколдовала меня! Я не знаю теперь, как мне расколдоваться! Прощай, матушка! Прощай навсегда!

Карлик Нос убегает.

ГАННА. Бедный карлик… Мне даже стало жаль его…

ПОВАР. У него помутился разум. Еще бы — в какое время он живет! Капризный герцог, войны каждый день, а тут еще этот ужасный нос… Вот бедняге и померещилось, что он — твой сын.

ГАННА. Мой сын пропал. Ушел с той старухой и пропал. Неужели я больше его никогда не увижу?

Начинает весело звонить колокол.

ПОВАР. Перемирие! Омлет удался на славу! Вот талер, Ганна. Я побежал во дворец герцога!

Повар кладет монету на лоток и убегает с пучком зелени.

ГАННА. Перемирие… Сколько их уже было на этой неделе! А мой муж так еще и не вернулся домой с войны. Из-за чего она тогда началась? Из-за клюквенного киселя, кажется? Бедный Ганс! Он так и не узнает, что его детки пропали без вести. И все из-за проклятого герцога… (Вытирает слезы и начинает зазывать покупателей.) Кому сельдерей? Лучший в мире сельдерей! Кому кабачки? Лучшие в Европе кабачки…!

Картина четвертая

Под деревом сидит Карлик Нос и поет грустную песню.

КАРЛИК НОС.

Я — бедный и несчастный Карлик Нос! Зачем корзину ведьме я понес? Теперь я точно, точно пропаду — Куда такой ужасный я пойду? Кому я буду нужен, есть мать Родного сына не смогла во мне признать? Родного сына не смогла признать она, Но разве в этом есть ее вина? Я — бедный и несчастный Карлик Нос! Зачем корзину ведьме я понес? Теперь я точно, точно пропаду — Куда такой ужасный я пойду?

(Перестав петь, после паузы.) Все, хватит хныкать! Пока человек жив, он — человек, даже если ему достался такой нос, как у меня! Вы хотели назначить Карлика Носа старшим поваром, господин главный повар? Назначайте! Меня почему-то так и тянет к плите и сковородкам! (Поднимается с земли.) Так, где дворец герцога? Там? Туда и пойду. Одно из двух — или я отравлю герцога своими кушаньями, или он объявит вечное перемирие! Вперед, Карлик Нос! Вперед во дворец герцога! (Уходит.)

Действие второе

Картина первая

Кухня во дворце герцога. Поваренок, совсем еще маленький мальчик, взбивает крем для торта.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×